章节列表
- ○《册府元龟》简介
- ●卷一◎帝王部·总序·帝系
- ●卷二◎帝王部·诞圣
- ●卷三◎帝王部·名讳
- ●卷四◎帝王部·运历
- ●卷五◎帝王部·创业
- ●卷六◎帝王部·创业第二
- ●卷七◎帝王部·创业第三
- ●卷八◎帝王部·创业第四
- ●卷九◎帝王部·继统第一
- ●卷十◎帝王部·继统第二
- ●卷十一◎帝王部·继统部三
- ●卷十二◎帝王部·中兴·告功
- ●卷十三◎帝王部·都邑
- ●卷十四◎帝王部·都邑第二
- ●卷十五◎帝王部·年号
- ●卷十六◎帝王部·尊号一
- ●卷十七◎帝王部·尊号第二
- ●卷十八◎帝王部·帝德
- ●卷十九◎帝王部·功业
- ●卷二十◎帝王部·功业
- ●卷二十一◎帝王部·徵应
- ●卷二十二◎帝王部·符瑞
- ●卷二十三◎帝王部·符瑞第二
- ●卷二十四◎帝王部·符瑞第三
- ●卷二十五◎帝王部·符瑞第四
- ●卷二十六◎帝王部·感应·神助
- ●卷二十七◎帝王部·孝德
- ●卷二十八◎帝王部·奉先
- ●卷二十九◎帝王部·奉先第二
- ●卷三十◎帝王部·奉先第三
- ●卷三十一◎帝王部·奉先第四
- ●卷三十二◎帝王部·崇祭祀
- ●卷三十三◎帝王部·崇祭祀第二
- ●卷三十四◎帝王部·崇祭祀第三
- ●卷三十五◎帝王部·封禅
- ●卷三十六◎帝王部·封禅第二
- ●卷三十七◎帝王部·颂德
- ●卷三十八◎帝王部·尊亲·尊师·尊乳保
- ●卷三十九◎帝王部·睦亲
- ●卷四十◎帝王部·文学·好文
- ●卷四十一◎帝王部·宽恕
- ●卷四十二◎帝王部·仁慈
- ●卷四十三◎帝王部·度量·多能
- ●卷四十四◎帝王部·奇表·神武
- ●卷四十五◎帝王部·谋略·权略
- ●卷四十六◎帝王部·智识
- ●卷四十七◎帝王部·友爱·慈爱
- ●卷四十八◎帝王部·谦德·从人欲
- ●卷四十九◎帝王部·崇儒术
- ●卷五十◎帝王部·崇儒术第二
- ●卷五十一◎帝王部·崇释氏
- ●卷五十二◎帝王部·崇释氏第二
- ●卷五十三◎帝王部·尚黄老
- ●卷五十四◎帝王部·尚黄老第二
- ●卷五十五◎帝王部·养老
- ●卷五十六◎帝王部·节俭
- ●卷五十七◎帝王部·英断·明察
- ●卷五十八◎帝王部·勤政·守法·致治
- ●卷五十九◎帝王部·兴教化
- ●卷六十◎帝王部·立制度
- ●卷六十一◎帝王部·立制度第二
- ●卷六十二◎帝王部·发号令第一
- ●卷六十三◎帝王部·发号令第二
- ●卷六十四◎帝王部·发号令第三
- ●卷六十五◎帝王部·发号令第四
- ●卷六十六◎帝王部·发号令第五
- ●卷六十七◎帝王部·求贤
- ●卷六十八◎帝王部·求贤第二
- ●卷六十九◎帝王部·审官
- ●卷七十◎帝王部·务农
- ●卷七十一◎帝王部·命相
- ●卷七十二◎帝王部·命相第二
- ●卷七十三◎帝王部·命相第三
- ●卷七十四◎帝王部·命相第四
- ●卷七十五◎帝王部·任贤
- ●卷七十六◎帝王部·礼大臣·褒贤
- ●卷七十七◎帝王部·委任
- ●卷七十八◎帝王部·委任第二
- ●卷七十九◎帝王部·庆赐
- ●卷八十◎帝王部·庆赐第二
- ●卷八十一◎帝王部·庆赐第三
- ●卷八十二◎帝王部·赦宥
- ●卷八十三◎帝王部·赦宥第二
- ●卷八十四◎帝王部·赦宥第三
- ●卷八十五◎帝王部·赦宥第四
- ●卷八十六◎帝王部·赦宥第五
- ●卷八十七◎帝王部·赦宥第六
- ●卷八十八◎帝王部·赦宥第七
- ●卷八十九◎帝王部·赦宥第八
- ●卷九十◎帝王部·赦宥第九
- ●卷九十一◎帝王部·赦宥第十
- ●卷九十二◎帝王部·赦宥第十一
- ●卷九十三◎帝王部·赦宥第十二
- ●卷九十四◎帝王部·赦宥第十三
- ●卷九十五◎帝王部·赦宥第十四
- ●卷九十六◎帝王部·赦宥第十五
- ●卷九十七◎帝王部·奖善·礼贤
- ●卷九十八◎帝王部·徵聘
- ●卷九十九◎帝王部·推诚·亲信
- ●卷一百 ◎帝王部·听纳
- ●卷一百一◎帝王部·纳谏
- ●卷一百二◎帝王部·招谏
- ●卷一百三◎帝王部·招谏第二
- ●卷一百四◎帝王部·访问
- ●卷一百五◎帝王部·惠民第二
- ●卷一百六◎帝王部·惠民第二
- ●卷一百七◎帝王部·朝会第一
- ●卷一百八◎帝王部·朝会第二
- ●卷一百九◎帝王部·宴享第一
- ●卷一百十◎帝王部·宴享第二
- ●卷一百十一◎帝王部·宴享第三
- ●卷一百十二◎帝王部·巡幸第一
- ●卷一百十三◎帝王部·巡幸第二
- ●卷一百十四◎帝王部·巡幸第三
- ●卷一百十五◎帝王部·藉田·狩
- ●卷一百十六◎帝王部·亲征
- ●卷一百十七◎帝王部·亲征第二
- ●卷一百十八◎帝王部·亲征第三
- ●卷一百十九◎帝王部·选将
- ●卷一百二十◎帝王部·选将第二
- ●卷一百二十一◎帝王部·征讨
- ●卷一百二十二◎帝王部·征讨第二
- ●卷一百二十三◎帝王部·征讨第三
- ●卷一百二十四◎帝王部·讲武·修武备
- ●卷一百二十五◎帝王部·料敌
- ●卷一百二十六◎帝王部·纳降
- ●卷一百二十七◎帝王部·明赏
- ●卷一百二十八◎帝王部·明赏第二
- ●卷一百二十九◎帝王部·封建
- ●卷一百三十◎帝王部·延赏
- ●卷一百三十一◎帝王部·延赏第二
- ●卷一百三十二◎帝王部·褒功
- ●卷一百三十三◎帝王部·褒功第二
- ●卷一百三十四◎帝王部·念功
- ●卷一百三十五◎帝王部·愍征役·好边功
- ●卷一百三十六◎帝王部·慰劳
- ●卷一百三十七◎帝王部·旌表
- ●卷一百三十八◎帝王部·旌表第二
- ●卷一百三十九◎帝王部·旌表第三
- ●卷一百四十◎帝王部·旌表第四
- ●卷一百四十一◎帝王部·念良臣·尊外戚
- ●卷一百四十二◎帝王部·弭兵
- ●卷一百四十三◎帝王部·弭灾
- ●卷一百四十四◎帝王部·弭灾第二
- ●卷一百四十五◎帝王部·弭灾第三
- ●卷一百四十六◎帝王部·恤下
- ●卷一百四十七◎帝王部·恤下第二
- ●卷一百四十八◎帝王部·知子·知臣
- ●卷一百四十九◎帝王部·辨谤·舍过
- ●卷一百五十◎帝王部·宽刑
- ●卷一百五十一◎帝王部·慎罚夫
- ●卷一百五十二◎帝王部·明罚
- ●卷一百五十三◎帝王部·明罚第二
- ●卷一百五十四◎帝王部·明罚第三
- ●卷一百五十五◎帝王部·督吏
- ●卷一百五十六◎帝王部·诫励第一
- ●卷一百五十七◎帝王部·诫励第二
- ●卷一百五十八◎帝王部·诫励第三
- ●卷一百五十九◎帝王部·革弊
- ●卷一百六十◎帝王部·革弊第二
- ●卷一百六十一◎帝王部·命使
- ●卷一百六十二◎帝王部·命使第二
- ●卷一百六十三◎帝王部·招怀
- ●卷一百六十四◎帝王部·招怀第二
- ●卷一百六十五◎帝王部·招怀第三
- ●卷一百六十六◎帝王部·招怀第四
- ●卷一百六十七◎帝王部·招怀第五
- ●卷一百六十八◎帝王部·却贡献
- ●卷一百六十九◎帝王部·纳贡献
- ●卷一百七十◎帝王部·来远
- ●卷一百七十一◎帝王部·求旧
- ●卷一百七十二◎帝王部·求旧第二
- ●卷一百七十三◎帝王部·继绝
- ●卷一百七十四◎帝王部·修废
- ●卷一百七十五◎帝王部·悔过·罪己
- ●卷一百七十六◎帝王部·姑息
- ●卷一百七十七◎帝王部·姑息第二
- ●卷一百七十八◎帝王部·姑息第三
- ●卷一百七十九◎帝王部·姑息第四
- ●卷一百八十◎帝王部·失政·滥赏
- ●卷一百八十一◎帝王部·恶直·疑忌·无断
- ●卷一百八十二◎闰位部·总序·氏号·诞生·名讳
- ●卷一百八十三◎闰位部·勋业
- ●卷一百八十四◎闰位部·勋业第二
- ●卷一百八十五◎闰位部·勋业第三
- ●卷一百八十六◎闰位部·勋业第四
- ●卷一百八十七◎闰位部·勋业第五
- ●卷一百八十八◎闰位部·绍位·年号
- ●卷一百八十九◎闰位部·孝德·奉先·尊亲
- ●卷一百九十◎闰位部·姿表·智识·聪察·器度·才艺
- ●卷一百九十一◎闰位部·法制·政令
- ●卷一百九十二◎闰位部·文学·好文·颂美
- ●卷一百九十三◎闰位部·崇祀·弭灾
- ●卷一百九十四◎闰位部·崇儒·崇释老
- ●卷一百九十五◎闰位部·惠民·仁爱·恤征役
- ●卷一百九十六◎闰位部·建都·封建·勤政·诫励
- ●卷一百九十七◎闰位部·朝会·宴会·庆赐·纳贡献
- ●卷一百九十八◎闰位部·耕籍·务农·节俭
- ●卷一百九十九◎闰位部·命相·选将
- ●卷二百◎闰位部·倚任
- ●卷二百一◎闰位部·祥瑞
- ●卷二百二◎闰位部·祥瑞第二
- ●卷二百三◎闰位部·徵应
- ●卷二百四◎闰位部·知子·知臣·念良臣
- ●卷二百五◎闰位部·巡幸·畋游
- ●卷二百六◎闰位部·礼贤·好贤·奖善·养老
- ●卷二百七◎闰位部·恩宥
- ●卷二百八◎闰位部·恩宥二
- ●卷二百九◎闰位部·钦恤·念功·宽恕·宥过·悔过
- ●卷二百十◎闰位部·旌表·明赏·延赏
- ●卷二百十一◎闰位部·求旧·继绝
- ●卷二百十二◎闰位部·招谏·纳谏·听纳·推诚
- ●卷二百十三◎闰位部·求贤·命使
- ●卷二百十四◎闰位部·权略·训兵
- ●卷二百十五◎闰位部·招怀·和好·却贡献
- ●卷二百十六◎闰位部·征伐
- ●卷二百十七◎闰位部·交侵
- ●卷二百十八◎闰位部·失政·疑忌·恶直
- ●卷二百十九◎僭伪部·总序·姓系·年号
- ●卷二百二十◎僭伪部·形貌·聪识·令德·才艺
- ●卷二百二十一◎僭伪部·勋伐
- ●卷二百二十二◎僭伪部·勋伐第二
- ●卷二百二十三◎僭伪部·勋伐第三
- ●卷二百二十四◎僭伪部·奉先·孝友·宗族
- ●卷二百二十五◎僭伪部·世子
- ●卷二百二十六◎僭伪部·知人·宽恕·恩宿·戒惧
- ●卷二百二十七◎僭伪部·谋略·倚任
- ●卷二百二十八◎僭伪部·崇儒·务农·好文·礼士
- ●卷二百二十九◎僭伪部·政治·求谏·听纳
- ●卷二百三十◎僭伪部·褒赏·庆赐·饮宴·交好·和好·怀附
- ●卷二百三十一◎僭伪部·征伐
- ●卷二百三十二◎僭伪部·称藩
- ●卷二百三十三◎僭伪部·好土功·悔过·矜大·失策
- ●卷二百三十四◎僭伪部·兵败
- ●卷二百三十五◎列国君部·序·建国·锡命·奉先
- ●卷二百三十六◎列国君·部嗣袭
- ●卷二百三十七◎列国君·部嗣袭第二
- ●卷二百三十八◎列国君部·智识·谋略·任谋
- ●卷二百三十九◎列国君部·政令·任贤·有礼
- ●卷二百四十◎列国君部·勤王·献捷·救患
- ●卷二百四十一◎列国君部·崇祀·旌表·礼士
- ●卷二百四十二◎列国君部·听谏·明赏
- ●卷二百四十三◎列国君部·务德·宴享
- ●卷二百四十四◎列国君部·休徵·戒惧·悔过
- ●卷二百四十五◎列国君部·朝聘·姻好
- ●卷二百四十六◎列国君部·盟会
- ●卷二百四十七◎列国君部·盟会第二
- ●卷二百四十八◎列国君部·攻伐
- ●卷二百四十九◎列国君部·攻伐第二
- ●卷二百五十◎列国君部·攻伐第三
- ●卷二百五十一◎列国君部·攻伐第四
- ●卷二百五十二列◎国君部·复邦·训练·御备·交质·行罚
- ●卷二百五十三◎列国君部·识暗·奢僭·信谗
- ●卷二百五十四◎列国君部·失政·失礼
- ●卷二百五十五◎列国君部·失贤·拒谏·害贤
- ●卷二百五十六◎储宫部·总序·建立
- ●卷二百五十七◎储宫部·建立第二
- ●卷二百五十八◎储宫部·诞庆·仪貌·令德·孝友·文学·失德
- ●卷二百五十九◎储宫部·监国·将兵
- ●卷二百六十◎储宫部·尊师傅·礼士·齿胄·讲学
- ●卷二百六十一◎储宫部·忠谏·褒宠·追谥
- ●卷二百六十二◎宗室部·总序·封建
- ●卷二百六十三◎宗室部·封建第二
- ●卷二百六十四◎宗室部·封建第三
- ●卷二百六十五◎宗室部·封建第四
- ●卷二百六十六◎宗室部·仪貌·材艺
- ●卷二百六十七◎宗室部·孝行
- ●卷二百六十八◎宗室部·来朝·辅政·就国
- ●卷二百六十九◎宗室部·委任·将兵
- ●卷二百七十◎宗室部·文学
- ●卷二百七十一◎宗室部·武勇·刚正
- ●卷二百七十二◎宗室部·令德
- ●卷二百七十三◎宗室部·智识
- ●卷二百七十四◎宗室部·友爱·辨惠·畏慎·悔过
- ●卷二百七十五◎宗室部·褒宠
- ●卷二百七十六◎宗室部·褒宠二
- ●卷二百七十七◎宗室部·褒宠第三
- ●卷二百七十八◎宗室部·领镇第一
- ●卷二百七十九◎宗室部·领镇第二
- ●卷二百八十◎宗室部·领镇第三
- ●卷二百八十一◎宗室部·领镇第四
- ●卷二百八十二◎宗室部·承袭
- ●卷二百八十三◎宗室部·承袭第二
- ●卷二百八十四◎宗室部·承袭第三
- ●卷二百八十五◎宗室部·忠一
- ●卷二百八十六◎宗室部·忠第二
- ●卷二百八十七◎宗室部·忠谏
- ●卷二百八十八◎宗室部·忠谏
- ●卷二百八十九◎宗室部·图兴
- ●卷二百九十◎宗室部·立功
- ●卷二百九十一◎宗室部·立功第二
- ●卷二百九十二
- ●卷二百九十三◎宗室部·荐贤俭约抑损好尚
- ●卷二百九十四◎宗室部·退让专政
- ●卷二百九十五◎宗室部·复爵
- ●卷二百九十六◎宗室部·追封
- ●卷二百九十七◎宗室部·谴让
- ●卷二百九十八◎宗室部·不悌邪佞奢僭溺
- ●卷二百九十九◎宗室部·专恣害贤祸败
- ●卷三百◎外戚部·总序选尚
- ●卷三百一◎外戚部·封拜
- ●卷三百二◎外戚部·委任辅政将兵立功
- ●卷三百三◎外戚部·褒宠
- ●卷三百四◎外戚部·忠直规谏贤行礼士论荐
- ●卷三百五◎外戚部·儒学退让畏慎廉俭
- ●卷三百六◎外戚部·奢纵专恣骄慢
- ●卷三百七◎外戚部·奸邪贪黩害贤谴让
- ●卷三百八◎宰辅部·总序佐命
- ●卷三百九◎宰辅部·佐命
- ●卷三百十◎宰辅部·德行闻望清俭威重德行
- ●卷三百十一◎宰辅部·谋猷
- ●卷三百十二◎宰辅部·谋猷第二
- ●卷三百十三◎宰辅部·谋猷第三
- ●卷三百十四◎宰辅部·谋猷第四
- ●卷三百十五◎宰辅部·公忠
- ●卷三百十六◎宰辅部·正直
- ●卷三百十七◎宰辅部·正直第二
- ●卷三百十八◎宰辅部·褒宠
- ●卷三百十九◎宰辅部·褒宠第二
- ●卷三百二十◎宰辅部·识量
- ●卷三百二十一◎宰辅部·器度畏慎慎密知人礼士
- ●卷三百二十二◎宰辅部·出镇
- ●卷三百二十三◎宰辅部·总兵机略
- ●卷三百二十四◎宰辅部·荐贤
- ●卷三百二十五◎宰辅部·谏争
- ●卷三百二十六◎宰辅部·谏诤第二
- ●卷三百二十七◎宰辅部·谏诤第三
- ●卷三百二十八◎宰辅部·谏诤第四
- ●卷三百二十九◎宰辅部·任职·兼领·奉使
- ●卷三百三十◎宰辅部·退让
- ●卷三百三十一◎宰辅部·退让第二
- ●卷三百三十二◎宰辅部·罢免
- ●卷三百三十三◎宰辅部·罢免第二
- ●卷三百三十四◎宰辅部·谴让
- ●卷三百三十五◎宰辅部·窃位自全不称
- ●卷三百三十六◎宰辅部·识暗依违强狠
- ●卷三百三十七◎宰辅部·不协狥 私树党
- ●卷三百三十八◎宰辅部·奢侈贪黩专恣
- ●卷三百三十九◎宰辅部·邪佞忌害不忠
- ●卷三百四十◎将帅部·扌序·佐命第一
- ●卷三百四十一◎将帅部·佐命第二
- ●卷三百四十二◎将帅部·佐命第三
- ●卷三百四十三◎将帅部·佐命第四
- ●卷三百四十四◎将帅部·佐命第五
- ●卷三百四十五◎将帅部·佐命第六
- ●卷三百四十六◎将帅部·佐命第七
- ●卷三百四十七◎将帅部·佐命第八
- ●卷三百四十八◎将帅部·立功
- ●卷三百四十九◎将帅部·立功第二
- ●卷三百五十◎将帅部·立功第三
- ●卷三百五十一◎将帅部·立功第四
- ●卷三百五十二◎将帅部·立功第五
- ●卷三百五十三◎将帅部·立功第六
- ●卷三百五十四◎将帅部·立功第七
- ●卷三百五十五◎将帅部·立功第八
- ●卷三百五十六◎将帅部·立功第九
- ●卷三百五十七◎将帅部·立功第十
- ●卷三百五十八◎将帅部·立功第十一
- ●卷三百五十九◎将帅部·立功第十二
- ●卷三百六十◎将帅部·立功第十三
- ●卷三百六十一◎将帅部·机略第一
- ●卷三百六十二◎将帅部·机略第二
- ●卷三百六十三◎将帅部·机略第三
- ●卷三百六十四◎将帅部·机略第四
- ●卷三百六十五◎将帅部·机略第五
- ●卷三百六十六◎将帅部·机略第六
- ●卷三百六十七◎将帅部·机略第七
- ●卷三百六十八◎将帅部·攻取
- ●卷三百六十九◎将帅部·攻取第二
- ●卷三百七十◎将帅部·忠
- ●卷三百七十一◎将帅部·忠第二
- ●卷三百七十二◎将帅部·忠第三
- ●卷三百七十三◎将帅部·忠第四
- ●卷三百七十四◎将帅部·忠第五
- ●卷三百七十五◎将帅部·褒异
- ●卷三百七十六◎将帅部·褒异第二
- ●卷三百七十七◎将帅部·褒异第三
- ●卷三百七十八◎将帅部·褒异第四
- ●卷三百七十九◎将帅部·褒异第五
- ●卷三百八十◎将帅部·褒异第六
- ●卷三百八十一◎将帅部·褒异第七
- ●卷三百八十二◎将帅部·褒异第八
- ●卷三百八十三◎将帅部·褒异第九
- ●卷三百八十四◎将帅部·褒异第十
- ●卷三百八十五◎将帅部·褒异第十一
- ●卷三百八十六◎将帅部·褒异第十二
- ●卷三百八十七◎将帅部·褒异第十三
- ●卷三百八十八◎将帅部·儒学有礼儒学
- ●卷三百八十九◎将帅部·请行
- ●卷三百九十◎将帅部·誓师警备誓师
- ●卷三百九十一◎将帅部·习兵法申令示信示暇习兵法
- ●卷三百九十二◎将帅部·威名
- ●卷三百九十三◎将帅部·威名第二
- ●卷三百九十四◎将帅部·勇敢
- ●卷三百九十五◎将帅部·勇敢第二
- ●卷三百九十六◎将帅部·勇敢第三
- ●卷三百九十七◎将帅部·怀抚
- ●卷三百九十八◎将帅部·明天时择地利抚士卒助
- ●卷三百九十九◎将帅部·固守第一
- ●卷四百◎将帅部·固守第二
- ●卷四百一◎将帅部·行军法
- ●卷四百二◎将帅部·识略
- ●卷四百三◎将帅部·识略第二
- ●卷四百四◎将帅部·识略第三
- ●卷四百五◎将帅部·识略第四
- ●卷四百六◎将帅部·清俭·正直
- ●卷四百七◎将帅部·谏诤
- ●卷四百八◎将帅部·退让
- ●卷四百九◎将帅部·退让第二
- ●卷四百十◎将帅部·壁垒
- ●卷四百十一◎将帅部·间谍
- ●卷四百十二◎将帅部·仁爱·得士心
- ●卷四百十三◎将帅部·礼贤荐贤召募训练
- ●卷四百十四◎将帅部·赴援
- ●卷四百十五◎将帅部·傅檄
- ●卷四百十六◎将帅部·传檄第二
- ●卷四百十七◎将帅部·强明德义引咎不顾亲受命忘家
- ●卷四百十八◎将帅部·严整
- ●卷四百十九◎将帅部·持重
- ●卷四百二十◎将帅部·掩袭
- ●卷四百二十一◎将帅部·任谋
- ●卷四百二十二◎将帅部·推诚·任能
- ●卷四百二十三◎将帅部·讨逆
- ●卷四百二十四◎将帅部·死事
- ●卷四百二十五◎将帅部·死事第二
- ●卷四百二十六◎将帅部·招降
- ●卷四百二十七◎将帅部·受降
- ●卷四百二十八◎将帅部·料敌
- ●卷四百二十九◎将帅部·守边拓土
- ●卷四百三十◎将帅部·乞师致师
- ●卷四百三十一◎将帅部·器度让功不伐勤戎事
- ●卷四百三十二◎将帅部·矫命而胜立後效
- ●卷四百三十三◎将帅部·轻财示弱
- ●卷四百三十四◎将帅部·献捷
- ●卷四百三十五◎将帅部·献捷第二
- ●卷四百三十六◎将帅部·继袭
- ●卷四百三十七◎将帅部·强愎
- ●卷四百三十八◎将帅部·无功奔亡
- ●卷四百三十九◎将帅部·要君违命擅命
- ●卷四百四十◎将帅部·交结忌害
- ●卷四百四十一◎将帅部·败衄
- ●卷四百四十二◎将帅部·败衄第二
- ●卷四百四十三◎将帅部·败衄第三
- ●卷四百四十四◎将帅部·陷没
- ●卷四百四十五◎将帅部·无谋逗挠军不整
- ●卷四百四十六◎将帅部·观望生事
- ●卷四百四十七◎将帅部·违约狥私纵敌较敌
- ●卷四百四十八◎将帅部·残酷报私怨
- ●卷四百四十九◎将帅部·杀降专杀
- ●卷四百五十◎将帅部·失守谴让
- ●卷四百五十一◎将帅部·争功矜伐
- ●卷四百五十二◎将帅部·识暗
- ●卷四百五十三◎将帅部·翻覆怯懦
- ●卷四百五十四◎将帅部·豪横奢侈专恣
- ●卷四百五十五◎将帅部·贪黩
- ●卷四百五十六◎将帅部·不和
- ●卷四百五十七◎台省部·总序选任
- ●卷四百五十八◎台省部·德望才智
- ●卷四百五十九◎台省部·公正
- ●卷四百六十◎台省部·正直
- ●卷四百六十一◎台省部·宠异
- ●卷四百六十二◎台省部·清俭恭慎练习
- ●卷四百六十三◎台省部·谦退
- ●卷四百六十四◎台省部·谦退第二
- ●卷四百六十五◎台省部·识量
- ●卷四百六十六◎台省部·忠节
- ●卷四百六十七◎台省部·举职宣赞
- ●卷四百六十八◎台省部·荐举
- ●卷四百六十九◎台省部·封驳
- ●卷四百七十◎台省部·奏议
- ●卷四百七十一◎台省部·奏议第二
- ●卷四百七十二◎台省部·奏议第三
- ●卷四百七十三◎台省部·奏议第四
- ●卷四百七十四◎台省部·奏议第五
- ●卷四百七十五◎台省部·奏议第六
- ●卷四百七十六◎台省部·奏议第七
- ●卷四百七十七◎台省部·谋画
- ●卷四百七十八◎台省部·简傲废职父恶漏泄
- ●卷四百七十九◎台省部·奸邪
- ●卷四百八十◎台省部·奸邪第二
- ●卷四百八十一◎台省部·轻躁谴责
- ●卷四百八十二◎台省部·朋附·害贤·謟佞·贪黩
- ●卷四百八十三◎邦计部·总序选任
- ●卷四百八十四◎邦计部·经费
- ●卷四百八十五◎邦计部·济军输财
- ●卷四百八十六◎邦计部·户籍迁徙
- ●卷四百八十七◎邦计部·赋税
- ●卷四百八十八◎邦计部·赋税第二
- ●卷四百八十九◎邦计部·蠲复
- ●卷四百九十◎邦计部·蠲复第二
- ●卷四百九十一◎邦计部·蠲复第三
- ●卷四百九十二◎邦计部·蠲复第四
- ●卷四百九十三◎邦计部·山泽
- ●卷四百九十四◎邦计部·山泽
- ●卷四百九十五◎邦计部·田制
- ●卷四百九十六◎邦计部·河渠
- ●卷四百九十七◎邦计部·河渠
- ●卷四百九十八◎邦计部·漕运
- ●卷四百九十九◎邦计部·钱币
- ●卷五百◎邦计部·钱币第二
- ●卷五百一◎邦计部·钱币第三
- ●卷五百二◎邦计部·平籴·常平
- ●卷五百三◎邦计部·屯田
- ●卷五百四◎邦计部·酤
- ●卷五百五◎邦计部·俸禄
- ●卷五百六◎邦计部·俸禄第二
- ●卷五百七◎邦计部·俸禄第三
- ●卷五百八◎邦计部·俸禄第四
- ●卷五百九◎邦计部·鬻爵赎罪
- ●卷五百十◎邦计部·重敛·希旨·交结
- ●卷五百十一◎邦计部·旷败·诬誷·贪污
- ●卷五百十二◎宪官部·总序选任称职威望
- ●卷五百十三◎宪官部·公忠引荐褒赏
- ●卷五百十四◎宪官部·刚正
- ●卷五百十五◎宪官部·刚正第二
- ●卷五百十六◎宪官部·振举
- ●卷五百十七◎宪官部·振举第二
- ●卷五百十八◎宪官部·弹劾
- ●卷五百十九◎宪官部·弹劾第二
- ●卷五百二十◎宪官部·弹劾第三第四
- ●卷五百二十一◎宪官部·不称希旨残酷
- ●卷五百二十二◎宪官部·私曲谴让诬誷
- ●卷五百二十三◎谏诤部·总序讽谏
- ●卷五百二十四◎谏诤部·规谏
- ●卷五百二十五◎谏诤部·规谏第二
- ●卷五百二十六◎谏诤部·规谏第三
- ●卷五百二十七◎谏诤部·规谏第四
- ●卷五百二十八◎谏诤部·规谏第五
- ●卷五百二十九◎谏诤部·规谏第六
- ●卷五百三十◎谏诤部·规谏第七
- ●卷五百三十一◎谏诤部·规谏第八
- ●卷五百三十二◎谏诤部·规谏第九
- ●卷五百三十三◎谏诤部·规谏第十
- ●卷五百三十四◎谏诤部·直谏
- ●卷五百三十五◎谏诤部·直谏第二
- ●卷五百三十六◎谏诤部·直谏第三
- ●卷五百三十七◎谏诤部·直谏第四
- ●卷五百三十八◎谏诤部·直谏第五
- ●卷五百三十九◎谏诤部·直谏第六
- ●卷五百四十◎谏诤部·直谏第七
- ●卷五百四十一◎谏诤部·直谏第八
- ●卷五百四十二◎谏诤部·直谏第九
- ●卷五百四十三◎谏诤部·直谏第十
- ●卷五百四十四◎谏诤部·直谏第十一
- ●卷五百四十五◎谏诤部·直谏第十二
- ●卷五百四十六◎谏诤部·直谏第十三
- ●卷五百四十七◎谏诤部·直谏第十四
- ●卷五百四十八◎谏诤部·强谏·遗谏
- ●卷五百四十九◎谏诤部·褒赏
- ●卷五百五十◎词臣部·总序选任
- ●卷五百五十一◎词臣部·词学才敏器识
- ●卷五百五十二◎词臣部·献替
- ●卷五百五十三◎词臣部·献替谬误稽缓
- ●卷五百五十四◎国史部·总序选任
- ●卷五百五十五◎国史部·采撰
- ●卷五百五十六◎国史部·采撰
- ●卷五百五十七◎国史部·采撰
- ●卷五百五十八◎国史部·论议
- ●卷五百五十九◎国史部·论议
- ●卷五百六十◎国史部·记注谱谍地理
- ●卷五百六十一◎国史部·世官·自序
- ●卷五百六十二◎国史部·疏缪不实非才
- ●卷五百六十三◎掌礼部·总序制礼
- ●卷五百六十四◎掌礼部·制礼仪注
- ●卷五百六十五◎掌礼部·作乐
- ●卷五百六十六◎掌礼部·作乐第二
- ●卷五百六十七◎掌礼部·作乐第三
- ●卷五百六十八◎掌礼部·作乐第四
- ●卷五百六十九◎掌礼部·作乐第五
- ●卷五百七十◎掌礼部·作乐·夷乐
- ●卷五百七十一◎掌礼部·讨论
- ●卷五百七十二◎掌礼部·讨论第二
- ●卷五百七十三◎掌礼部·奏议
- ●卷五百七十四◎掌礼部·奏议第二
- ●卷五百七十五◎掌礼部·奏议第三
- ●卷五百七十六◎掌礼部·奏议第四
- ●卷五百七十七◎掌礼部·奏议第五
- ●卷五百七十八◎掌礼部·奏议第六
- ●卷五百七十九◎掌礼部·奏议第七
- ●卷五百八十◎掌礼部·奏议第八
- ●卷五百八十一◎掌礼部·奏议第九
- ●卷五百八十二◎掌礼部·奏议第十
- ●卷五百八十三◎掌礼部·奏议第十一
- ●卷五百八十四◎掌礼部·奏议第十二
- ●卷五百八十五掌礼部·奏议第十三
- ●卷五百八十六◎掌礼部·奏议第十四
- ●卷五百八十七◎掌礼部·奏议第十五
- ●卷五百八十八◎掌礼部·奏议第十六
- ●卷五百八十九◎掌礼部·奏议第十七
- ●卷五百九十◎掌礼部·奏议第十八
- ●卷五百九十一◎掌礼部·奏议第十九
- ●卷五百九十二◎掌礼部·奏议第二十
- ●卷五百九十三◎掌礼部·奏议第二十一
- ●卷五百九十四◎掌礼部·奏议第二十二
- ●卷五百九十五◎掌礼部·谥法第一
- ●卷五百九十六◎掌礼部·谥法希旨缪妄
- ●卷五百九十七◎学校部·总序选任
- ●卷五百九十八◎学校部·教授
- ●卷五百九十九◎学校部·侍讲讲论
- ●卷六百◎学校部·师道
- ●卷六百一◎学校部·辩博恩奖
- ●卷六百二◎学校部·奏议第一
- ●卷六百三◎学校部·奏议第二
- ●卷六百四◎学校部·奏议第三
- ●卷六百五◎学校部·注释第一
- ●卷六百六◎学校部·注释第二
- ●卷六百七◎学校部·譔集
- ●卷六百八◎学校部·小学目录刊校雠嫉
- ●卷六百九◎刑法部·总序定律令
- ●卷六百十◎刑法部·定律令
- ●卷六百十一◎刑法部·定律令第三
- ●卷六百十二◎刑法部·定律令第四
- ●卷六百十三◎刑法部·定律令第五
- ●卷六百十四◎刑法部·议谳
- ●卷六百十五◎刑法部·议谳第二
- ●卷六百十六◎刑法部·议谳第三
- ●卷六百十七◎刑法部·守法正直
- ●卷六百十八◎刑法部·平允平反
- ●卷六百十九◎刑法部·案鞫深文枉滥
- ●卷六百二十◎卿监部·总序选任
- ●卷六百二十一◎卿监部·司宗司宾监牧
- ●卷六百二十二◎卿监部·德望忠节清俭
- ●卷六百二十三◎卿监部·公正论荐
- ●卷六百二十四◎卿监部·智识
- ●卷六百二十五◎卿监部·邪佞贪冒废黜
- ●卷六百二十六◎环卫部·总序选任举职宠异
- ●卷六百二十七◎环卫部·忠节刚正谨慎
- ●卷六百二十八◎环卫部·奸佞迁黜虐害
- ●卷六百二十九◎铨选部·总序条制
- ●卷六百三十◎铨选部·条制第二
- ●卷六百三十一◎铨选部·条制第三
- ●卷六百三十二◎铨选部·条制第四
- ●卷六百三十三◎铨选部·条制第五
- ●卷六百三十四◎铨选部·条制第六
- ●卷六百三十五◎铨选部·考课
- ●卷六百三十六◎铨选部·考课第二
- ●卷六百三十七◎铨选部·公望平直振举
- ●卷六百三十八◎铨选部·不称谬滥贪贿
- ●卷六百三十九◎贡举部·总序条制
- ●卷六百四十◎贡举部·条制第二
- ●卷六百四十一◎贡举部·条制第三
- ●卷六百四十二◎贡举部·条制第四
- ●卷六百四十三◎贡举部·考试
- ●卷六百四十四◎贡举部·考试第二
- ●卷六百四十五◎贡举部·科目
- ●卷六百四十六◎贡举部·对策
- ●卷六百四十七◎贡举部·对策第二
- ●卷六百四十八◎贡举部·对策第三
- ●卷六百四十九◎贡举部·对策第四
- ●卷六百五十◎贡举部·应举
- ●卷六百五十一◎贡举部·清正谬滥
- ●卷六百五十二◎奉使部·总序达王命宣国威
- ●卷六百五十三◎奉使部·称旨
- ●卷六百五十四◎奉使部·奖恩名望廉慎知礼
- ●卷六百五十五◎奉使部·智识
- ●卷六百五十六◎奉使部·立功招抚
- ●卷六百五十七◎奉使部·机变
- ●卷六百五十八◎奉使部·才学论荐举劾
- ●卷六百五十九◎奉使部·敏辩
- ●卷六百六十◎奉使部·敏辩第二
- ●卷六百六十一◎奉使部·守节
- ●卷六百六十二◎奉使部·便宜请行绝域
- ●卷六百六十三◎奉使部·羁留死事
- ●卷六百六十四◎奉使部·失指辱命挫辱专恣受赂
- ●卷六百六十五◎内臣部·总序恩宠
- ●卷六百六十六◎内臣部·贤行荐贤忠直才识
- ●卷六百六十七◎内臣部·将兵监军立功事
- ●卷六百六十八◎内臣部·翊佐规谏
- ●卷六百六十九◎内臣部·朋党恣横谴责贪货
- ●卷六百七十◎内臣部·诬构
- ●卷六百七十一◎牧守部·总序选任
- ●卷六百七十二◎牧守部·褒宠
- ●卷六百七十三◎牧守部·褒宠第二
- ●卷六百七十四◎牧守部·公正
- ●卷六百七十五◎牧守部·仁惠
- ●卷六百七十六◎牧守部·教化
- ●卷六百七十七◎牧守部·能政
- ●卷六百七十八◎牧守部·兴利劝课
- ●卷六百七十九◎牧守部·廉俭
- ●卷六百八十◎牧守部·静理推诚
- ●卷六百八十一◎牧守部·谣颂感瑞
- ●卷六百八十二◎牧守部·遗爱
- ●卷六百八十三◎牧守部·遗爱第二
- ●卷六百八十四◎牧守部·条教课最
- ●卷六百八十五◎牧守部·忠第一
- ●卷六百八十六◎牧守部·忠第二
- ●卷六百八十七◎牧守部·礼士旌表
- ●卷六百八十八◎牧守部·荐贤爱民
- ●卷六百八十九◎牧守部·威严革弊
- ●卷六百九十◎牧守部·强明
- ●卷六百九十一◎牧守部·智略
- ●卷六百九十二◎牧守部·招辑
- ●卷六百九十三◎牧守部·武功
- ●卷六百九十四◎牧守部·武功第二
- ●卷六百九十五◎牧守部·刺举
- ●卷六百九十六◎牧守部·修武备
- ●卷六百九十七◎牧守部·酷虐
- ●卷六百九十八◎牧守部·懦劣失政专恣
- ●卷六百九十九◎牧守部·枉滥谴让
- ●卷七百◎牧守部·贪黩
- ●卷七百一◎令长部·总序选任褒异公正
- ●卷七百二◎令长部·能政遗爱课最
- ●卷七百三◎令长部·教化感化劝课
- ●卷七百四◎令长部·仁惠静治廉俭
- ●卷七百五◎令长部·明察折狱武功屏盗屈才
- ●卷七百六◎令长部·强毅
- ●卷七百七◎令长部·酷暴黜责贪黩
- ●卷七百八◎宫臣部·总序选任
- ●卷七百九◎宫臣部·正直
- ●卷七百十◎宫臣部·辅导
- ●卷七百十一◎宫臣部·文学
- ●卷七百十二◎宫臣部·规讽
- ●卷七百十三◎宫臣部·规讽第二
- ●卷七百十四◎宫臣部·规讽第三
- ●卷七百十五◎宫臣部·忠於所事
- ●卷七百十六◎幕府部·縂序
- ●卷七百十七◎幕府部·知识
- ●卷七百十八◎幕府部·才学
- ●卷七百十九◎幕府部·公正
- ●卷七百二十◎幕府部·谋画
- ●卷七百二十一◎幕府部·谋画第二
- ●卷七百二十二◎幕府部·礻卑赞二
- ●卷七百二十三◎幕府部·规讽
- ●卷七百二十四◎幕府部·武功
- ●卷七百二十五◎幕府部·尽忠
- ●卷七百二十六◎幕府部·辟署
- ●卷七百二十七◎幕府部·辟署第二
- ●卷七百二十八◎幕府部·辟署第三
- ●卷七百二十九◎幕府部·辟署第四
- ●卷七百三十◎幕府部·连累
- ●卷七百三十一◎陪臣部·总序封邑
- ●卷七百三十二◎陪臣部·智识
- ●卷七百三十三◎陪臣部·智识第二
- ●卷七百三十四◎陪臣部·智识第三
- ●卷七百三十五◎陪臣部·智识第四
- ●卷七百三十六◎陪臣部·智谋
- ●卷七百三十七◎陪臣部·荐贤
- ●卷七百三十八◎陪臣部·为政知礼
- ●卷七百三十九◎陪臣部·忠义
- ●卷七百四十◎陪臣部·规讽
- ●卷七百四十一◎陪臣部·规谏第二
- ●卷七百四十二◎陪臣部·规讽第三
- ●卷七百四十三◎陪臣部·规讽第四
- ●卷七百四十四◎陪臣部·有词
- ●卷七百四十五◎陪臣部·有词
- ●卷七百四十六◎陪臣部·公正死节
- ●卷七百四十七◎陪臣部·失礼奢僭专恣
- ●卷七百四十八◎陪臣部·交争变诈贼害
- ●卷七百四十九◎陪臣部·构患
- ●卷七百五十◎陪臣部·奔亡
- ●卷七百五十一◎总录部·总序孝
- ●卷七百五十二◎总录部·孝第二
- ●卷七百五十三◎总录部·孝第三
- ●卷七百五十四◎总录部·孝第四
- ●卷七百五十五◎总录部·孝第五
- ●卷七百五十六◎总录部·孝第六
- ●卷七百五十七◎总录部·孝感
- ●卷七百五十八◎总录部·忠
- ●卷七百五十九◎总录部·忠第二
- ●卷七百六十◎总录部·忠义
- ●卷七百六十一◎总录部·忠义第二
- ●卷七百六十二◎总录部·忠义第三
- ●卷七百六十三◎总录部·忠烈死节
- ●卷七百六十四◎总录部·义烈
- ●卷七百六十五◎总录部·攀附
- ●卷七百六十六◎总录部·攀附第二
- ●卷七百六十七◎总录部·儒学
- ●卷七百六十八◎总录部·儒学第二
- ●卷七百六十九◎总录部·自述
- ●卷七百七十◎总录部·自述第二
- ●卷七百七十一◎总录部·世官
- ●卷七百七十二◎总录部·志节
- ●卷七百七十三◎总录部·幼敏
- ●卷七百七十四◎总录部·幼敏第二
- ●卷七百七十五◎总录部·幼敏第三
- ●卷七百七十六◎总录部·名望
- ●卷七百七十七◎总录部·名望第二
- ●卷七百七十八◎总录部·高尚
- ●卷七百七十九◎总录部·高尚第二
- ●卷七百八十◎总录部·博识
- ●卷七百八十一◎总录部·节操
- ●卷七百八十二◎总录部·荣遇
- ●卷七百八十三◎总录部·世德兄弟齐名
- ●卷七百八十四◎总录部·寿考
- ●卷七百八十五◎总录部·守道
- ●卷七百八十六◎总录部·博学
- ●卷七百八十七◎总录部·德行
- ●卷七百八十八◎总录部·智智识
- ●卷七百八十九◎总录部·知几
- ●卷七百九十◎总录部·知几第二
- ●卷七百九十一◎总录部·知贤
- ●卷七百九十二◎总录部·慕贤思贤
- ●卷七百九十三◎总录部·长者
- ●卷七百九十四◎总录部·知礼
- ●卷七百九十五◎总录部·先见
- ●卷七百九十六◎总录部·先见第二
- ●卷七百九十七◎总录部·博物
- ●卷七百九十八◎总录部·勤学
- ●卷七百九十九◎总录部·强记
- ●卷八百◎总录部·敏捷
- ●卷八百一◎总录部·义
- ●卷八百二◎总录部·义第二
- ●卷八百三◎总录部·义第三
- ●卷八百四◎总录部·义第四
- ●卷八百五◎总录部·高洁弃官
- ●卷八百六◎总录部·贤德
- ●卷八百七◎总录部·知言清廉辞赏
- ●卷八百八◎总录部·远名避嫌嫉恶
- ●卷八百九◎总录部·隐逸
- ●卷八百十◎总录部·隐逸第二
- ●卷八百十一◎总录部·游学
- ●卷八百十二◎总录部·富好
- ●卷八百十三◎总录部·退迹
- ●卷八百十四◎总录部·让
- ●卷八百十五◎总录部·诚感
- ●卷八百十六◎总录部·训子
- ●卷八百十七◎总录部·训子第二
- ●卷八百十八◎总录部·知子
- ●卷八百十九◎总录部·知子第二
- ●卷八百二十◎总录部·立祠
- ●卷八百二十一◎总录部·崇释教
- ●卷八百二十二◎总录部·尚黄老
- ●卷八百二十三◎总录部·清谈蕴藉
- ●卷八百二十四◎总录部·名字
- ●卷八百二十五◎总录部·名字第二
- ●卷八百二十六◎总录部·品藻
- ●卷八百二十七◎总录部·品藻第二
- ●卷八百二十八◎总录部·论荐
- ●卷八百二十九◎总录部·论议
- ●卷八百三十◎总录部·论议第二
- ●卷八百三十一◎总录部·规讽
- ●卷八百三十二◎总录部·规讽第二
- ●卷八百三十三◎总录部·词辩
- ●卷八百三十四◎总录部·词辩第二
- ●卷八百三十五◎总录部·性质质朴讷鬼陋
- ●卷八百三十六◎总录部·养生
- ●卷八百三十七◎总录部·文章
- ●卷八百三十八◎总录部·文章第二
- ●卷八百三十九◎总录部·文章第三
- ●卷八百四十◎总录部·文章第四
- ●卷八百四十一◎总录部·文章第五
- ●卷八百四十二◎总录部·知人
- ●卷八百四十三◎总录部·知人第二
- ●卷八百四十四◎总录部·守官
- ●卷八百四十五◎总录部·膂力
- ●卷八百四十六◎总录部·善射
- ●卷八百四十七◎总录部·勇
- ●卷八百四十八◎总录部·任侠
- ●卷八百四十九◎总录部·谏诤谋画
- ●卷八百五十◎总录部·器量
- ●卷八百五十一◎总录部·友悌
- ●卷八百五十二◎总录部·友悌第二
- ●卷八百五十三◎总录部·姻好
- ●卷八百五十四◎总录部·立言
- ●卷八百五十五◎总录部·旷达
- ●卷八百五十六◎总录部·知音
- ●卷一百五十七 ◎总录部·知音第二
- ●卷八百五十八◎总录部·医术
- ●卷八百五十九◎总录部·医术第二
- ●卷八百六十◎总录部·相术
- ●卷八百六十一◎总录部·笔札
- ●卷八百六十二◎总录部·起复
- ●卷八百六十三◎总录部·生日名讳为人後
- ●卷八百六十四◎总录部·仁
- ●卷八百六十五◎总录部·报恩
- ●卷八百六十六◎总录部·贵盛
- ●卷八百六十七◎总录部·内举自知
- ●卷八百六十八◎总录部·游宴
- ●卷八百六十九◎总录部·明
- ●卷八百七十◎总录部·救患
- ●卷八百七十一◎总录部·救患第二
- ●卷八百七十二◎总录部·讼冤
- ●卷八百七十三◎总录部·讼冤第二
- ●卷八百七十四◎总录部·讼冤第三
- ●卷八百七十五◎总录部·讼冤第四
- ●卷八百七十六◎总录部·方术
- ●卷八百七十七◎总录部·方正刚
- ●卷八百七十八◎总录部·计策
- ●卷八百七十九◎总录部·计策第二
- ●卷八百八十◎总录部·独行
- ●卷八百八十一◎总录部·交友
- ●卷八百八十二◎总录部·交友第二
- ●卷八百八十三◎总录部·形貌
- ●卷八百八十四◎总录部·荐举
- ●卷八百八十五◎总录部·以德报怨和解
- ●卷八百八十六◎总录部·游说
- ●卷八百八十七◎总录部·游说第二
- ●卷八百八十八◎总录部·游说第三
- ●卷八百八十九◎总录部·游说第四
- ●卷八百九十◎总录部·游说第五
- ●卷八百九十一◎总录部·游说第六
- ●卷八百九十二◎总录部·梦徵
- ●卷八百九十三◎总录部·梦徵第二
- ●卷八百九十四◎总录部·谣言
- ●卷八百九十五◎总录部·达命运命知亡日
- ●卷八百九十六◎总录部·复雠
- ●卷八百九十七◎总录部·改过悔过
- ●卷八百九十八◎总录部·治命
- ●卷八百九十九◎总录部·致政
- ●卷九百◎总录部·自荐干谒
- ●卷九百一◎总录部·公直直服义
- ●卷九百二◎总录部·贫安安贫
- ●卷九百三◎总录部·书信
- ●卷九百四◎总录部·书信第二
- ●卷九百五◎总录部·书信第三
- ●卷九百六◎总录部·疾疹禳厌假告
- ●卷九百七◎总录部·薄葬
- ●卷九百八◎总录部·工巧杂伎
- ●卷九百九◎总录部·穷愁忧惧
- ●卷九百十◎总录部·伪政
- ●卷九百十一◎总录部·伪政第二
- ●卷九百十二◎总录部·伪政第三
- ●卷九百十三◎总录部·伪政第四
- ●卷九百十四◎总录部·嗜酒酒失
- ●卷九百十五◎总录部·废滞
- ●卷九百十六◎总录部·偏执介僻褊急
- ●卷九百十七◎总录部·矜改节
- ●卷九百十八◎总录部·忿争诋讦
- ●卷九百十九◎总录部·雠怨
- ●卷九百二十◎总录部·雠怨第二
- ●卷九百二十一◎总录部·妖妄
- ●卷九百二十二◎总录部·妖妄第二
- ●卷九百二十三◎总录部·不忠不孝不睦
- ●卷九百二十四◎总录部·倾险诈伪餙非
- ●卷九百二十五◎总录部·谴累
- ●卷九百二十六◎总录部·愧恨忍耻
- ●卷九百二十七◎总录部·畏懦佞佛谗佞
- ●卷九百二十八◎总录部·好尚嗜好好丹术
- ●卷九百二十九◎总录部·不知谬举
- ●卷九百三十◎总录部·傲慢
- ●卷九百三十一◎总录部·枉横·短命
- ●卷九百三十二◎总录部·诬构
- ●卷九百三十三◎总录部·诬构第二
- ●卷九百三十四◎总录部·告讦
- ●卷九百三十五◎总录部·构患
- ●卷九百三十六◎总录部·吝啬躁竞
- ●卷九百三十七◎总录部·奸佞
- ●卷九百三十八◎总录部·奸佞怨刺
- ●卷九百三十九◎总录部·讥诮
- ●卷九百四十◎总录部·不嗣患难
- ●卷九百四十一◎总录部·残虐酷暴殃报
- ●卷九百四十二◎总录部·黩货祸败
- ●卷九百四十三◎总录部·不谊
- ●卷九百四十四◎总录部·佻薄
- ●卷九百四十五◎总录部·巧宦附势朋党
- ●卷九百四十六◎总录部·失礼奢侈厚葬
- ●卷九百四十七◎总录部·诙谐庾词
- ●卷九百四十八◎总录部·逃难
- ●卷九百四十九◎总录部·逃难亡命
- ●卷九百五十◎总录部·咎徵
- ●卷九百五十一◎总录部·咎徵第二
- ●卷九百五十二◎总录部·忌害交构交恶
- ●卷九百五十三◎总录部·伤感不遇困辱
- ●卷九百五十四◎总录部·寡学虚名妄作愚暗
- ●卷九百五十五◎总录部·知旧赠遗孤
- ●卷九百五十六◎外臣部·总序种族
- ●卷九百五十七◎外臣部·国邑
- ●卷九百五十八◎外臣部·国邑第二
- ●卷九百五十九◎外臣部·土风
- ●卷九百六十◎外臣部·土风第二
- ●卷九百六十一◎外臣部·土风第三
- ●卷九百六十二◎外臣部·官号才智贤行
- ●卷九百六十三◎外臣部·封册
- ●卷九百六十四◎外臣部·封册第二
- ●卷九百六十五◎外臣部·封册第三
- ●卷九百六十六◎外臣部·继袭
- ●卷九百六十七◎外臣部·继袭第二
- ●卷九百六十八◎外臣部·朝贡第一
- ●卷九百六十九◎外臣部·朝贡第三
- ●卷九百七十◎外臣部·朝贡第三
- ●卷九百七十一◎外臣部·朝贡第四
- ●卷九百七十二◎外臣部·朝贡第五
- ●卷九百七十三◎外臣部·助国讨伐
- ●卷九百七十四◎外臣部·异
- ●卷九百七十五◎外臣部·褒异第三
- ●卷九百七十六◎外臣部·褒异第三
- ●卷九百七十七◎外臣部·降附
- ●卷九百七十八◎外臣部·和亲
- ●卷九百七十九◎外臣部·和亲
- ●卷九百八十◎外臣部·通好
- ●卷九百八十一◎外臣部·盟誓
- ●卷九百八十二 ◎外臣部·征讨
- ●卷九百八十三◎外臣部·征讨第二
- ●卷九百八十四◎外臣部·征讨第三
- ●卷九百八十五◎外臣部·征讨第四
- ●卷九百八十六◎外臣部·征讨第五
- ●卷九百八十七◎外臣部·征讨第六
- ●卷九百八十八◎外臣部·备御
- ●卷九百八十九◎外臣部·备御第二
- ●卷九百九十◎外臣部·备御第三
- ●卷九百九十一◎外臣部·备御第四
- ●卷九百九十二◎外臣部·备御第五
- ●卷九百九十三◎外臣部·备御第六
- ●卷九百九十四◎外臣部·备御第七
- ●卷九百九十五◎外臣部·交侵
- ●卷九百九十六◎外臣部·译纳质责让
- ●卷九百九十七◎外臣部·状貌技术勇鸷悖慢怨怼残忍
- ●卷九百九十八◎外臣部·奸诈
- ●卷九百九十九◎外臣部·入觐
- ●卷一千◎外臣部·强盛
『册府元龟』●卷六百十五◎刑法部·议谳第二
- 本章共 1.29 万字
- 最后修改于 2022-07-06
◎刑法部·议谳第二
宋蔡廓仕晋为著作佐郎于时议复肉刑廓上议曰:夫建邦立法弘治稽化必随时置制德刑兼施贞一以闲其邪教禁以简其慢洒湛露以膏润厉严霜以肃威风者陶和而养恬秽戾者闻宪而警虑虽复质文迭用而斯道莫革肉刑之设肇自哲王盖繇曩世风淳民多厚谨图象既陈则机心戢刑人在途则不逞改操故能胜残去杀化隆无为季末浇伪法网弥密利巧之怀日滋耻畏之情转寡终身剧役不足以止其奸况乎!黥劓,岂能反其善徒有酸惨之声而无济治之益至於弃市之条实非不赦之罪事非手杀考律同归轻重均科减降路塞锺陈以之抗言元皇所为留愍今英辅翼赞道邈伊周虽闭否之运甫开而遗育之难未已诚宜明慎用刑爱民弘育申哀矜以革滥移大辟於支体全性命之至重恢繁息於将来而孔琳之议不同用王朗夏侯玄之旨时论多与琳之同故遂不行後为侍中建议以为鞫狱不宜令子孙下辞明言父祖之罪亏教求情莫此为大自今後人与囚相见无乞鞫之诉便足以明伏罪不须责家人下辞朝议咸以为允从之。
王弘为卫将军录尚书事识练治体留心庶事斟酌时宜每存优允与八座丞郎疏曰:同伍犯法无士人不罪之科然每至诘谪辄有请诉。若垂恩宥则法废不可行依事纠责则物以为苦怨宜更为其制使得优苦之衷也。又主守偷五疋常偷四十疋并加大辟议者咸以为重宜进主偷十疋常五十疋死四十疋降以补兵既得少宽民命亦足以有惩也。想各言所怀左丞江奥议士人犯盗赃不及弃市者刑竟自在赃淫盗之目清议终身经赦不原当之者足以塞愆闻之者足以鉴戒。若复雷同群小谪以兵役愚谓为苦符伍虽比屋邻居至於士庶之际实自天隔含藏之罪无以相关奴客与符伍交接有所藏蔽可以得知是以罪及奴客自是客身犯愆非代郎主受罪也。如其无奴则不应坐右丞孔默之议君子小人既杂为符伍不得不以相检为义士庶虽殊而理有闻察譬百司居上所以下不必躬亲而後同坐是故犯违之日理自相关今罪其养子典计者盖义存戮仆如此则无奴之室岂得宴安但既云:复士宜令输赎常盗四十疋主守五疋降死补兵虽大存宽惠以纾民命然官长二千石及失节士大夫时有犯者罪乃可戮恐不可以补兵也。谓此制可施小人士人自还用旧律尚书王淮之议昔为山阴令士人在伍谓之押符同伍有愆得不及坐士人有罪符伍纠之此非士庶殊制使即刑当罪耳夫束修之胄与小人隔绝防检无方宜及不逞之士事接群细既同符伍故使纠之于时行此非惟一处左丞议奴客与邻伍伯相关可得简察符中有犯使及刑坐即事而求有乖理有奴客者类多使役东西分散住家者少其有停者左右驱驰动止所须出门甚寡典计者在家十无其一奴客坐伍滥刑必众恐非立法当罪本旨右丞议士人犯偷不及大辟者宥其补兵虽欲弘士惧无以惩邪乘理则君子违之则小人制严於上犹冒犯之况其宥科犯者或众使畏法革心乃所以大宥也。且士庶异制意所不同殿中郎谢元议谓事必先正其本然後其末可理本所以押士大夫於符伍者将以检小人邪为使受检於小人邪案左丞称士庶天隔则士无弘庶之繇以不知而押之於伍则是受检於小人也。。然则小人有罪士人无罪仆隶何罪而令坐之。若以实相交关责其闻察则意有未因何者名实殊章公私异令奴不押符是无名也。民之资财是私贱也。以私贱无名之人豫令公家有实之任公私混淆名实非允繇此而言谓不宜坐还从其主於事为宜无奴之士不在此例。若士人本检小人则小人有过已应获罪而其奴则义归戮仆。然则无奴之士未合宴安使之输赎於事非谬二科所附惟制之本耳此是辨章二本欲使各从其分至於求之管见宜附前科区别士庶於义为美盗制案左丞议士人既终不为兵革幸可同宽宥之惠不必依其旧律於议咸允吏部何尚之议案孔右丞议士人坐符伍为罪有奴罪奴无奴输赎既许士庶缅隔则闻察自难不宜以难知之事定以必知之法夫有奴不贤无奴不必不贤今多僮者傲然於王宪无仆者怵迫於时网是为恩之所霑常在程卓法之所设必加颜原求之鄙怀窃所未惬谢殿中谓奴不随主於名分不明诚是有理然奴仆实与闾里相关今都不问恐有所失意同右丞议弘议曰:寻律令既不分别士庶。又士人坐同伍罹谪者无处无之多为时恩所宥故不尽亲谪耳吴及义兴有许陆之徒以同符合给二千石论启丹书己未问会稽士人云:十数年前亦有四族坐此被责以时恩获停而王尚书云:旧无同伍坐所未之解恐莅任之日偶不值此事故耶圣明御世士人诚不忧至苦然要须临事论通上千天听徒为纷扰不如近与定科使轻重有节也。又寻甲符制蠲士人不传符耳令史复除亦得如之共相押领有违纠列了无等衰非许士人闾里之外也。诸议云:士庶缅绝不相参知则士人犯法庶民得不知。若庶民不许不知何许士人不知小民自非超然检独永绝尘比者比门接栋小以为意终自闻知不必须日夕来往也。右丞百司之言粗是其况如襄陵士人实与里巷关接相知情状乃当与冠带小民今谓之士人便与小人之坐署为小民辄受士人之罚於情於法不其颇欤。且都令不及士流士流何为轻则小人今使徵预其罚便事至相纠闾伍之防亦为不同谓士人可不受同伍之谪耳罪其奴客庸何伤邪无奴客可令输赎。又或无奴僮为众所明者官长二千石便当亲临列上依事遣判偷五疋四十疋谓应见优量者实以小吏无知临财易昧或繇疏慢事蹈重科求之於心常有可愍故欲小进疋数宽其性命耳至於官长以上荷蒙禄荣付以局任当正已明宪检下防非而亲犯科律乱法冒利五疋乃已为弘矣。士人无私相偷四十疋理就使至此致以明罚固其宜耳并何容复加哀矜。且此辈士人可杀不可讠有如诸论本意自不在此也。近闻之道路耳欲共论不呼乃尔难精既众议纠纷将不如其已。若呼不应停寝谓宜集议奏闻决之圣旨太祖诏卫军议为允弘。又上言旧制民年十三半役十六全役当以十三已上能自营私及公故以充役而考之见事犹或未尽体有强弱不皆称年。且在家自随力所能堪不容过苦移之公役动有定科循吏隐恤可无其患庸宰守常已有勤剧况值苛政,岂可称言乃有务在丰役增进年齿孤远贫弱其弊尤深至令依寄无所生死靡告一身之切逃窜求免家人远讨胎孕不育巧避罗宪实亦繇之今皇化惟新四方无事役召之应存乎!消息十五至十六宜为半丁十七为全从之。
何叔度为尚书吴兴武康县民王延祖为劫父睦以告官新制凡劫身斩刑家人弃市睦既自告於法有疑叔度议曰:设法止奸本於情理一人为劫阖门应刑所以罪及同产欲开其相告以出为恶之身睦父子之至容可悉共逃亡而割其天属还相缚送螫毒在手解腕求全於情可愍理亦宜宥使凶人不容於家逃刑无所乃大绝根源也。睦既纠送则馀人无应复告并合舍之。
孔渊之为比部郎时安陆应城县民张江陵与妻吴共骂母黄令死黄忿恨自缢死值赦律。《文子》贼杀伤殴父母枭首骂弃市谋杀夫之父母亦弃市值赦免刑补治江陵骂母母以之自裁重於伤殴。若同杀科则疑重用杀伤及骂制则疑轻准制唯有打父母遇赦犹枭首无骂母致死值赦之科渊之议曰:夫违理逆心而仁者不入名。且恶之况乃人事故殴伤咒诅法所不原骂之致尽则理无可宥罚有从轻盖疑失善求之文旨非此之谓江陵虽值赦恩故合枭首妇本以义爱非天属黄之所恨情不在吴原死补治有允正法诏如渊之议吴免弃市。
临川王义庆为丹阳尹有民黄初妻赵杀子妇遇赦应徒送避孙雠义庆曰:按。《周礼》父母之仇避之海外虽遇市朝斗不反兵盖以莫大之冤理不可夺合戚枕戈义许必报至於亲戚为戮骨肉相残故道乖常宪记无定准求之法外裁以人情。且礼有过失之宥律无雠祖之文况赵之纵暴本繇於酒论心即实事尽荒耄岂得以荒耄之王母等行路之深雠臣谓此孙忍愧衔悲不违子义共天同域无亏孝道。
傅隆为司徒左长史时会稽剡县民黄初妻赵打息载妻王死已遇赦王有父母及息男称息女叶依法徙赵二千里外隆议曰:原夫礼律之典盖本之自然永之情理非从天堕非从地出也。父子至亲分形同气称之於载即载之於赵虽云:三世为体犹一未有能分之者也。称虽创巨痛深固无雠祖之义。若称可杀赵当何以处载将父子孙祖互相残戮惧非先王明罚各繇立法之本旨也。向使石厚之子日之孙砥锋挺锷不与二祖同戴天日则石昔宅侯何得流名百代以为美谈者哉!旧令杀人父母徙之二千里外不施父子孙祖明矣。赵当避王期功千里外耳令亦云:凡流徙者同籍亲近欲相随者随之此。又大通情体因亲以教爱者也。赵既流移载为人子何得不从载而行称不行岂名教所许如此称赵竟不可分赵虽内愧终身称沈痛没齿孙祖之义自不得以永绝事理固然也。从之。
徐羡之为尚书仆射大司马府军人朱兴妻周息男道扶年三岁先得痫疾周因其病发掘地生埋之为道扶姑女所告正周弃市刑羡之议曰:自然之爱虎狼犹仁周之凶忍宜加显戮臣以为法律之外故尚弘物之理母之即刑繇子而致为子之道焉有自容之地虽伏法者当罪而任宥者靡容愚谓可特申之遐裔从之。
顾顗之为吏部尚书沛郡相县唐赐往比村朱起母彭家饮酒还因病吐虫虫十馀枚临死语妻张死後刳腹出病後张手自破视五脏悉縻碎郡县以张忍行刳剖赐子副。又不禁驻事起赦前法不能决律伤死人四岁刑妻伤夫五岁刑子不孝父母弃市并非科例三公郎刘勰议赐妻痛往遵言儿识谢及理考事原心非存忍割谓宜哀矜顗之议曰:法移路尸犹为不道况在妻子而忍行凡人所不行不宜曲通小情当以大理为断谓副为不孝张同不道诏如顗之议。
何承天为抚军刘毅为冠军毅常出行而鄢陵县史陈满射鸟箭误中直印虽不伤人处法弃市承天议曰:狱贵情断疑则从轻昔惊汉文帝乘舆马者张释之劾以犯跸罪止罚金何者明其无心於惊马也。故不以乘舆之重加以异制今满意在射鸟非有心於中人案律过误伤人三岁刑况不伤乎!微罚可也。及为谢诲南蛮长史时有尹嘉者家贫母熊自以身贴钱为嘉偿债坐不孝当死承天议曰:彼府宣令普议尹嘉大辟事称法吏葛滕签母告子不孝欲杀者许之法云:谓违犯教令敬恭有亏父母欲杀皆许之其所告唯取信於所求而许之谨寻事原心嘉母辞自求质钱为子还债嘉虽亏犯教义而熊无请杀之辞熊求所以生之而今杀之非随所求之谓始以不孝为劾终於和卖结刑倚旁两端母子俱罪滕签法文为非其条嘉所存者大理在难申但明教爰发矜其愚蔽夫明德慎罚文王所以恤下议狱缓死中孚所以垂化言情则母为子隐语敬则礼所不及今舍乞宥之评依请杀之条责敬恭之节於饥寒之隶诚非罚疑从轻宁失有罪之谓也。愚以为降嘉之死普春泽之恩赦熊之愆以明子隐之宜则蒲亭虽陋可比德於盛明豚鱼微物不独遗於今化事未判值赦并免後为殿中郎兼左丞吴兴馀杭民薄道举为劫制同籍期亲补兵道举从弟代公道生等并为大功亲非应在补讠之例法以代公等母存为期亲则子宜随母补兵承天议曰:寻劫制同籍期亲补兵大功不在例妇人三从既嫁从夫夫死从子今道举为劫。若其叔尚存制应补谴妻子营居固其宜也。但为劫之时叔父已没代公道生并是从弟大功之亲不合补谴今。若以叔母为期亲令代公随母补兵既违大功不讠之制。又失妇人三从之道繇於主者守期亲之文不辩男女之异远嫌畏负以生疑惧非圣朝恤刑之旨谓代公等母子并宜见原。
王韶之为黄门侍郎时东冶士朱道民禽三叛士依例放遣韶之启曰:尚书金部奏事如右斯诚简妄一时权制惧非经国弘本之令典臣寻旧制以罪补士凡有十馀条虽同异不紊而轻重实殊至於诈列父母死诬罔父母淫威乱破义及劫此四条穷乱抵逆人理必尽虽复殊刑过制犹不足以塞莫大之罪既获全首领大造已隆宁可复遂拔徒隶缓带当年自同编户列齿齐民乎!臣惧此制永行所亏实大方今圣化惟新崇本弃末一切之令宜加详改愚谓此四条不合加赎罪之恩侍中褚淡之同韶之三条劫宜仍旧诏可。
何尚之为尚书令时丞相南郡王义宣车骑将军臧质反义宣司马竺超民臧质长史陆展兄弟并应从诛尚之上言曰:刑罚得失治乱所繇圣贤留心不可不慎竺超民为义宣司马贼既遁走一夫可禽非惟免愆亦可要不义之赏而超民曾无此意微足观过知仁。且为官保全城府谨守库藏端坐待缚今戮及兄弟同之巨逆於事为重臣豫蒙顾待自殊凡隶苟有所怀不敢自默超民坐者繇此得原。
蔡兴宗为廷尉解士先告申坦昔与丞相义宣同谋坦已死子令孙时作山阳郡自系廷尉兴宗议曰:若坦昔为戎首身今尚存累经肆眚犹应蒙宥令孙天属理相为隐况人亡事远追相诬讦断以礼律义不合关。若士先审知逆谋当时即应闻启苞藏积年发因私怨况称风声路传实无定主而干黩欺罔罪合极法。又有讼民严道恩等二十二人事未洗正敕以当讯权系尚方兴宗以讼民本在求理故不加械即。若广系尚方於事为苦。又司徒前劾送武康令谢沈及郡县尉还职司十一人坐仲良铸钱不禽久已判结。又送郡主簿丘元敬等九人或下疾假或去职已久。又加执启事悉见从。
南齐张融为仪曹郎时明帝取荆郢湘雍四州射手叛者斩人身及家长家口没奚官元徽初郢州射手有叛者融建议家人家长罪所不及亡身刑(谓亡者身受刑也。)。
袁彖为南郡太守江陵县人苟蒋之弟胡之妇为曾口寺沙门所淫夜入苟家蒋之杀沙门为官司所简蒋之列家门秽行欲告则耻欲忍则不可已所杀胡之列。又如此兄弟争死江陵令宗躬启州荆州刺史卢江王永博议彖曰:夫迅寒急节乃见松筠之操危机迫遘是识贞孤之风窃以蒋之胡之原心非暴辩谳之日友于让生事怜左右义哀行路昔文举引谤获漏疏蒋之心迹同符古人。若舀以深刑伤为善繇是蒋之兄弟免死。
梁萧琛仕齐为尚书左丞明帝用法严峻尚书郎坐杖罚者皆即科行琛乃密启曰:郎有杖起自後汉尔时郎官位卑亲主文案与令史不异故郎三十五人令史二十人是以古人多耻为此职自魏晋已来郎官稍重今方参用高华吏部。又近於通贵不应官高昔品而罚遵曩科所以从来弹举虽在空文而许以推迁或逢赦恩或入春令便得息停宋元嘉大明中经有被罚者别繇犯忤主心非关常准自是始建元已来未经以施行事废久人情未习自奉敕之後已行仓部郎江重欣杖督五十皆无不人怀惭惧兼有子弟成长弥复难为仪其应行罚可特赐输赎使与令史有异以彰优缓之泽帝纳之自是应受罚者依旧不行。
虞僧虬为法官高祖天监三年八月建康女人任提女坐诱口当死其子景慈对鞫辞云:母实行此僧虬称案子之事亲有隐无犯直躬证父仲尼为非景慈素无防闲之道死有明白之据舀亲极刑伤和损俗凡乞鞫不审降罪一等岂得避五岁之刑忽死母之命景慈宜加罪辟诏流于交州。
陈沈洙废帝光大中为戎昭将军衡阳王长史行府国事梁代旧律测囚之法旦上起自晡鼓尽于二更及比部郎范泉删定律令以旧制测立时久非人所堪分其克数日再上廷尉以为新制过轻请集八座丞郎并祭酒孔奂行事沈洙五舍人会尚书省详议时宣帝录尚书集众议之都官尚书周弘正曰:未知狱所测人有几人疑几人不款须前责取人名及数并其罪目然後更集得廷尉监沈仲繇列称别制已後有寿羽儿一人坐杀寿慧刘磊渴等八人坐偷马伏家口渡北依法测之限讫不款刘道朔坐犯七偷依法测立首尾二日而款陈法满坐被封藏恶法受钱未及上而款弘正议曰:犯小大之狱必应以情正言依准五听验其虚实,岂可令恣考掠以判刑罪。且测人时节本非古制近代以来方有此法起自晡鼓迄于二更岂是常人所能堪忍所以重械之下免堕之士无人不服诬枉者多朝晚二时同等则数进退而求於事为衷。若谓小促前期致实罪不伏如复时节延长则无愆妄款。且人之所堪既有强弱人之立意固亦多途至如贯高榜笞刺身无完者戴就熏针并极困笃不移岂关时刻长短掠测优方夫与杀不辜宁失不经罪疑惟轻功疑惟重斯则古之圣王垂此明法愚谓依范著制於事为允舍人盛权议曰:比部范泉新制尚书周弘正明议咸为允虞书惟轻之旨殷颂敷正之言窃寻廷尉监沈仲繇等列新制以後凡有狱十一人其所测者十人款者惟一愚谓染罪之囚狱官明加辨折穷考事理。若罪有可疑自宜启审分判幸无滥测。若罪有实验乃可启审测立则枉直有分刑宥斯理范泉今牒述汉律云:死罪及除名罪证明白考掠已至而抵隐不服者处当列上杜预注云:处当证验明白之状列其抵隐之意窃寻旧制深峻百中不款或一新制宽优十中不款者九参会两文宽猛颇异处当列上未见革愚谓宜付典法更详处列上之文洙议曰:夜中测立缓急易欺兼用昼漏於事为允但漏刻赊促今古不同。《汉书》律历何承天祖冲之祖亘父子漏经并自关鼓至下鼓自晡鼓至关鼓皆十三刻冬夏四时不异。若其日有长短分在中时前後今用梁末改漏下鼓之後分其长短夏至之日各十七刻冬至之日各十二刻伏承命旨刻同勒令简一日之刻乃同而四时之门不等廷尉今牒以时刻短促致罪人不款愚意愿去夜测之昧从昼漏之明斟酌今古之日会二漏之义舍秋冬之少刻从夏日之长晷不问寒暑并依今之夏至朝夕上测各十七刻比之古漏则一上多昔四刻即用今漏冬至多五刻虽冬至之时数刻侵夜正是少日於事非疑庶罪人不以漏短而为捍狱囚无在夜之致诬求之鄙意窃谓允合众议以为宜依范泉前制宣帝曰:沈长史议得中宜更博议左丞宗元饶议曰:窃寻沈议非顿异范正是欲使四时均其刻数兼斟酌其宜以会优剧即同牒请写还删定曹详改前制宣帝议依事施行。
後魏李冲为尚书疑元拔穆泰罪事冲奏曰:前彭城镇将元拔与穆泰同逆养子降寿宜从拔罪而太尉咸阳王禧等以为律文养子而为罪父及兄弟不知情者不坐谨审律意以养子於父非天性於兄弟非同气敦薄既差故刑典有降是以养子虽为罪而父兄不预然父兄为罪养不知谋易地情均岂独从戮乎!理固不然臣以为依据律文不追戮於所生则从坐於所养明矣。又律唯言父不从子不言子不从父当是优尊厉卑之义臣禧等以为律虽不正见互文起制於乞也。举父之罪於养也。见子坐视为互起两明无罪必矣。若以嫡继养与生同则父子宜均祗明不坐。且继养之法云:若有别制不同此律。又今文云:诸有封爵。若无亲子及其身卒虽有养继国除不袭是为有福不及也。有罪便预坐均事等情律令之意便相矛伏度律旨必不然也。臣冲以为指例寻条罪在无疑准令语情颇亦同式诏曰:仆射之议据律明矣。太尉等论於典矫也。养所以从戮者缘其已免所生故不得复甄於所养此独何福长处吞舟于国所以不袭者重列爵位特立制因天之所绝推而除之耳岂复报对刑赏于斯则应死可特原之。
郭祚为吏部尚书宣武诏以奸吏逃刑悬配远戍。若永避不出兄弟代之祚奏曰:慎狱审刑道焕先古垂宪设禁义纂惟今是以先王氵公物之情为之轨法故八刑备於昔典奸律炳於来制皆所以谋其始迹访厥成罪敦风厉俗永资世范者也。伏惟旨义博远理绝近情既怀愚异不容不述诚以败法之原起於奸吏奸吏虽微败法实甚伏寻诏旨信亦断其逋逃之路为治之要实在於斯然法贵止奸不在过酷立制施禁为可传之於後。若法猛而奸不息禁过不可永传将何以载之刑书垂之百代。若以奸吏逃窜徙其兄弟罪人妻子应从之此则一人之罪祸倾二室愚谓罪人既逃止徙妻子走者之身悬名永配於责不免奸途自塞诏从之。
窦瑗行晋州刺史既还京师上。表曰:臣在平州之日蒙班麟趾新制即依朝命宣示所部士庶忻仰有。若三章臣闻法象巍巍乃大舜之事政道郁郁亦隆周之轨故元首股肱可否相济声教之日於此为证伏惟陛下应图临握纪承天克构洪基会昌宝历式张琴瑟。且调宫商去甚删泰革弊迁讹俾高祖之德不坠於地画一既歌万国欢跃臣伏读至三公曹第六十六条母杀其父子不得告告者死三反覆之未得其门何者案律。《文子》孙告父母祖父母者死。又汉宣云:子匿大父母皆勿论盖谓父母祖父母小者攘羊甚者杀害之类恩许相隐律抑不言法理如是足见其直未必指母杀父止子不言也。若父杀母乃是夫杀妻母卑於父此子不告是也。而母杀父不听子告臣诚下愚辄以为惑昔楚康王欲杀令尹子南其子弃疾为王御士而王告焉对曰:泄命重刑臣不为也。王遂杀子南其徒曰:行乎!曰:吾与杀吾父行将焉入曰:臣王乎!曰:杀父事雠吾不忍乃缢而死注云:弃疾自谓不告父为与杀谓王为雠皆非礼春秋讥焉斯盖门外之治以义断恩知君杀父而子不告是也。母之於父同在门内恩无可掩义无断割知母将杀理应告父如其已杀宜听告官今母杀父而子不告便是知母而不知父识以比野人义以近禽兽。且母之於父作合移天既杀已之天复杀子之天二天顿毁岂容顿默此母之罪义在不赦下手之日母忍即离仍以母道不告鄙臣所以致惑今圣化淳洽穆如韶夏食椹怀音枭獍犹变况承风禀教识善知恶之民哉!脱下愚不移事在言外如或有之可临时议罪何用豫制斯条用为训诫恐千载之下谈者諠譁以明明大朝尊母卑父之论以臣管见实所不取如在淳风厚俗必欲行之。且君父一也。父者子之天被杀事重宜附之谋反大逆子得告之条父一而已致情可见切惟圣主有作明贤赞成光国宁民厥用惟大非下走顽蔽所能上测但受恩深重辄献瞽言傥蒙收察乞付评议诏付尚书三公郎封君义立判云:身体肤受之父母生我劳悴续莫大焉子於父母同气异息终天靡报在情一也。今忽欲论其尊卑辨其优劣推心未忍访古无据母杀其父子复告母母繇告死便是子杀天下未有无母之国不知此子将欲何之案春秋庄公元年不称即位文姜出故服虔注云:文姜通兄齐襄与杀公而不反父杀母出隐痛讳深期而中练思慕少杀念至於母故经书三月夫人逊於齐既有念母深讳之文明无雠疾告列之理。且圣人设法所以防氵禁暴极言善恶使知而避之。若避事议刑则舀罪多矣。恶之甚者杀父害君著之律令百王罔革此制何嫌独求削去既於法无违於事非害宣布有年谓不宜改瑗复难云:寻局判云:子於父母同气异息终天靡报在情一也。今论其尊卑辨其优劣推心未忍访古无据瑗以为。《易》曰:天尊地卑乾坤定矣。又曰:乾天也。故称於父坤地也。故称於母。又乾为天为父坤为地为母礼断服经曰:为父斩衰三年为母齐衰期尊卑优劣显在典章何言访古无据局判云:母杀其父子复告母母繇告死便是子杀天下未有无母之国不知此子将欲何之瑗察典律未闻母杀其父而子有隐母之义既不告母便是与杀父同天下可有无父之国此子独得有所之乎!局判。又云:案春秋庄公元年不称即位文姜出故服虔注云:文姜通於兄齐襄与杀而不反父杀母出隐痛讳深期而中练思慕少杀念至於母故经书三月夫人逊於齐既有念母深讳之文明无雠疾告列之理瑗寻注义隐痛深讳者以父为齐所杀而母与之隐痛父死深讳母出故不称即位非为讳母与杀也。是以下文以义绝其罪不为与杀明矣。公羊。《传》曰:君杀子不言即位隐之也。期而中练父忧少衰始念於母略书夫人逊於齐是内讳出奔犹为罪文。《传》曰:不称姜氏绝不为亲礼也。注云:夫人有与杀桓之罪绝不为亲得尊父之义善庄公思大义绝有罪故曰:礼也。以大义绝有罪得礼之衷明有仇疾告列之理但春秋庄公之际齐为大国通于文姜鲁公谪之文姜以告齐襄使公子彭生杀之鲁既弱小而惧於齐是时天下。又无贤霸故不敢仇之。又不敢告列国唯得告于齐曰:无所归咎恶於诸侯请以公子彭生除之齐人杀公子彭生案即此断虽有援引即以情推理尚未遣事遂停寝。
邢峦为尚书延昌二年符玺郎中高贤弟员外散骑侍郎仲贤叔司徒府主簿陆珍等坐弟季贤同元偷逆除名为民会赦之後被旨勿论峦奏案季贤既受逆官为其传檄规扇幽瀛遘兹祸乱据律准犯罪当孥戮兄叔从坐法有明典赖蒙大宥身命获全除名还民於其为幸然反逆坐重故支属相及体既相及事同一科,岂有赦前皆从流斩之罪赦後独除反者之身。又缘坐之罪不得以职除流。且货赇小愆寇盗微戾贼承露验者会赦犹除其名何有罪极裂冠[C260]均毁冕父子齐刑兄弟共罚赦前则同斩从流赦後有复官之理依律则罪合孥戮准赦则例皆除名古人议无将之罪者毁其室洿其宫绝其踪灭其类其宅犹弃而况人乎!请依律处除为民诏曰:死者既在赦前。又员外非在正待之限便可悉听复任。又廷尉奏平北将军朔州刺史杨椿前为太仆卿日招引细人盗种收田三百四十顷依律处刑五岁峦据正始别格奏椿罪应除名为庶人注籍盗门同籍合门不仕宣武以新律既班不宜杂用旧制诏依寺听断以赎。
李平为尚书延昌三年平奏冀州袁城民费羊皮母亡家贫无以葬卖七岁女先与同城人张回为婢回转於俞阝县梁定之不良状案盗律掠人掠卖人和卖人为奴婢者死回故买羊皮女谋以转卖依律处绞刑诏曰:律称和卖人者谓两人诈取他财今羊皮卖女造回称良回利贱知良公买诚於律俱乖而两各非诈此女虽父卖为婢体本是良回转卖之日应有迟疑而决从真卖於情不可更推例以为永式廷尉少卿杨均议曰:谨详盗律掠人卖人为奴婢者皆死别条卖子孙者一岁刑卖良是一而刑死悬殊者繇缘情制罚则致罪有差。又详群盗强盗首从皆同和掠之罪固应不异及知人掠盗之物而故买者以随从论然五服相卖皆有明条买者之罪不得过於卖者之咎也。但羊皮卖女为婢不言追赎张回真买谓同家财至於转鬻之日不复疑虑缘其买之於女父便卖之於他人准其和掠此有因缘之类也。又详恐喝条注尊长与之已决恐喝幼贱求之然恐喝体同而不受恐喝之罪者以尊长与之已决故也。而张回本买婢於羊皮乃真卖於定之准此条例得先有繇推之因缘理颇相类即状准条虔流为允公郎中崔鸿议曰:案律卖子有一岁刑买五服因亲属在尊长者死期亲及妾与子妇流唯买者无罪文然卖者既以有罪买者不得不坐但卖者以天性难夺支属易遗尊卑不同故罪有异者知良故买。又於彼无亲。若罪同卖者即理不可何者卖五服内亲属在尊长者死此亦非掠从其真买暨於致罪刑死大殊明知买者之坐自应一例不得全如均议云:买者之罪不过卖者之咎也。且买者於彼无天性支属之义何故得有差等之理。又案别条知人掠盗之物而故买者以随从论依此律文之人掠良从其罪宜止於流然其亲属相卖坐殊凡掠至於买者亦宜不等。若处同流坐於法为深准律斟降合刑五岁至如买者知是良人决遣真卖不语前人得之繇绪前人谓真奴婢更或转卖因此流漂罔知所在家人追赎求访无处永沈贱隶无复良期案其罪状与掠无异。且法严而奸易息政宽而民多犯水火之喻先典明文而谓买人亲属而复决卖不告前人良状繇绪处同掠罪太保高阳王雍议曰:州处张回专引盗律检回所犯本非和掠保证明然去盗远矣。今引以盗律之条处以和掠之罪原情究律实为乖当如臣均之议知买掠良人者本无罪文何以言之群盗强盗无罪从皆同和掠之罪故应不异明此自无正条引类以结罪臣鸿以转卖流漂罪与掠等可谓罪人斯得案贼律云:谋杀人而发觉者流从者五岁刑已伤及杀而还苏者死从者流已死者斩从而加功者死不加功者流详沉贱之与身死漂流之与腐骨一存一亡为害孰甚然贼律杀人者有首从之科盗之卖买无唱和差等谋杀之与和掠同是良人应为准例所以不引杀人减之降从强盗之一科纵令谋杀之与强盗俱得为例而以从轻其义安在。又云:知人良掠盗之物而故买者以随从论此明禁暴掠之原遏奸盗之本非谓市之於亲尊之手而同之於盗掠之刑窃谓五服相卖俱是良人所以容有差等之罪者相去掠盗理远故从亲疏为差级尊卑为轻重依律诸共犯罪皆以发意为首明卖买之元有繇魁末之坐宜定。若羊皮不云:卖则回无买心则羊皮为元首张回为从坐首有活刑之科从有极黜之戾推之宪律法刑无据买者之罪宜各从卖者之坐。又群臣鸿之议有从他亲属买得良人而复真卖不语後人申状者处同掠罪既一为婢卖与不卖俱非良人何必以不卖而可原转卖为难恕张回之愆宜鞭一百卖子葬亲孝诚可美而表赏之议未闻刑罚之科已降恐非敦风厉俗以德导民之谓请免羊皮之罪公酬卖直诏曰:羊皮卖女葬母孝诚可嘉便可特原张回虽买之於父不应转卖可刑五岁。
裴延俊为廷尉卿孝明熙平中有冀州妖贼延陵王买负罪逃亡赦书断限之後不自归首延俊上言法律例诸逃亡赦书断限之後不自归首者复罪如初依律贼谋叛大逆处买枭首其延陵法权等所谓月光童子刘景晖者妖言惑众事在赦後亦合死坐正崔纂以为景晖云:能变为蛇雉此乃傍人之言虽杀晖为无理恐赦晖复惑众是以依违不敢专执当今不讳之朝不应行无罪之戮景晖九岁小儿口尚乳臭举动云:为并不关已月光之称不出其口皆奸吏无端横生粉墨所谓为之者巧杀之者能。若以妖言惑众据律应死然赦令之後方显其事律令之外更求其罪赦律何以取信於天下天下焉得不疑於赦律乎!《书》曰:与杀无辜宁失有罪。又案法例律八十已上八岁已下杀伤论坐者上请议者谓悼耄之罪不用此律愚以老智如尚父少惠如甘罗此非常之士可如其议景晖愚小自依凡律灵太后令曰:景晖既经恩宥何得议加横罪如奏。
李为司徒主簿时司州表河东郡民李怜坐行毒药案以死坐其母诉称一身年老更无期亲例合上请检籍不谬未及判申怜母身衰州断三年服终後乃行决司徒法曹参军许琰谓州判为允曰:案法例律诸犯死罪。若祖父母父母年七十已上无成人子孙旁无期亲者具状上请流者鞭笞留养其亲终则从流不在原赦之例检上请之言非应府州所决杀人者斩妻子流计其所犯实重馀宪准之情律所亏不浅。且怜既怀毒之心谓不可参怜人伍计其母在犹宜阖门投畀况今死也。引以三年之礼乎!且给假殡葬足示仁宽今以卒哭不合更延依律处斩流其妻子实足诫彼氓庶肃是刑章尚书萧宝寅奏从执诏从之。
辛雄为尚书三公郎神龟中廷尉少卿袁翻以犯罪之人经恩竞诉枉直难明遂奏曾染风闻者不问曲直推为狱成悉不断理诏令门下尚书廷尉议之雄议曰:春秋之义不幸而失宁僭不滥僭则失罪人滥乃害善人今议者不忍罪奸吏使出入纵情令君子小人薰莸不别岂所谓赏善罚恶殷勤隐恤者也。仰寻周公不减流言之愆俯惟释之不加惊马之辟所以大小用情贵在得所失之千里差在毫雄久执案牍数见疑讼职掌三千愿言者一曰御史所纠有注其逃走者及其出诉或为公使本曹给过所有指不如推简文案灼然者雪之二曰御史赦前注获见赃不辩行主名简无赂以置直之主宜应洗复三曰经拷不引傍无三证比以狱案既成因即除削或有据今奏复者与夺不同未获为通例。又须定何如得为证人。若必须三人对见受财然後成证则於理太宽。若传闻即为证则於理太急今请以三赇後三人俱见物及证伏显著准以为验四曰赦前断事或引律乖错使除复失衷虽案成经赦宜追从律五曰经赦除名之後或邀驾诉枉被旨重究或诉省称冤为奏更简事付有司未被研判遂遇恩宥如此之徒谓不得异於常格依前案为定。若有合拷究已复之流请不追夺六曰或受辞下简反复使鞫狱证占分明理合清雪未及告案忽逢恩赦。若从证占而雪则违正格如除其名罪滥洁士以罪须案成雪以占定。若拷未毕格及要证一人不集不得为占定古人虽患察狱不精未闻知冤而不理今之所陈士师之深疑朝夕之急务愿垂察焉诏从雄议。
高谦之为廷尉丞正光中尚书左丞元孚慰劳蠕蠕返被拘留及蠕蠕大掠而还置孚归国事下廷尉卿及监以下谓孚无坐唯谦之以孚辱命以流罪尚书同卿执诏可谦之奏。
崔纂为尚书三公郎中神龟中兰陵公主驸马都尉刘辉坐与河阴县民张智寿妹容妃陈庆和妹慧猛奸乱惑殴主伤胎辉惧罪逃亡门下处奏各入死刑智寿庆和并以知情不加防限处以流坐诏曰:容妃慧猛恕死髡鞭付宫馀如奏纂执曰:伏见旨募。若获刘辉者职人赏二阶白民听出身进一阶厮役奴婢为良案辉无叛逆之罪赏司返入刘宣明之格。又寻门下处案以容妃慧猛与辉私奸两情惑今辉挟忿殴主伤胎虽无正条罪合极法并处入死其智寿等二家配敦煌为兵天慈广被不即依决虽恕其命窃谓未可失律令高皇帝所以治天下不为喜怒增减不繇亲疏改易案斗律祖父母父母忿怒以兵刃杀子孙者五岁刑殴杀者四岁刑。若心有爱憎而故杀者各加一等虽王姬下降贵殊常妻然人妇之孕不得非子。又依永平四年先朝旧格诸刑流及死皆首罪判定後决从者事必因本以求支狱。若以辉逃避便应悬处未有舍其首罪而成其末愆流死参差或时未允门下中禁大臣职在敷奏昔邴吉为相不存斗毙而问牛喘,岂不以司别故也。案容妃等罪止於奸私。若擒之秽席众证分明即律科处不越刑坐何得同宫掖之罪齐奚官之役案知寿口诉妹司士参军罗显贵已生二女於其夫则他家之母。若有失度罪在於夫非兄弟昔魏晋未除五族之刑有免子戮母之坐何曾诤之谓在室之女从父母之刑已醮之妇从夫家之戮斯乃不刊之令轨古今之通议律期亲相隐指谓凡罪况奸私之鬼得以同气相证论刑过其所犯语情。又乖律宪案律罪无相缘之坐不可借辉之忿加兄弟之刑夫刑人於市与众弃之爵人於朝与众共之明不私於天下无欺於耳目何得以正刑书施於四海刑名一失驷马不追既有诏旨依即行下非律之案理宜更请尚书元议以为昔哀姜悖礼於鲁齐侯取而杀之春秋所讥。又夏姬罪盗於陈国但责徵舒而不非父母明妇人外成犯法之愆无关本属况出之妹及兄弟乎!右仆射游肇奏言臣等谬参枢辖献替是司门下出纳谟明常则至於良奸犯法职有司存劾罪结案本非其事容妃等奸状罪至於刑并处极法准律未当出之女坐及其兄推据典宪理为猛。又辉虽逃刑罪非孥戮募同大逆亦谓加重乖律之案理宜陈情乞付有司重更详议诏曰:辉悖法乱理罪不可纵厚赏悬募必望擒获容妃慧猛与辉私乱因此惑致至非常此而不诛将何惩肃。且已醮之女不应坐及昆弟但智寿庆和知妹奸情初不防禁招引刘辉共成淫鬼败风秽俗理深其罚特敕门下结狱不拘常司岂得一同常例不为通准。且古有诏狱宁复一归大理而尚书治本纳言所属弗究悖理之浅深不详损化之多少违彼义途苟存执宪殊乖任寄深合罪责崔纂可免印都官尚书悉夺禄一时。
孙腾为侍中自孝昌以後天下淆乱法令不常或宽或猛及尔朱擅权轻重肆意在官者多以深酷为能至迁京邺畿群盗颇起有司奏立严制诸强盗杀人者首从皆斩妻子同籍配为乐户其不杀人及赃不满五疋魁首斩从者死妻子亦为乐户小盗赃满十疋已上魁首死妻子配驿从者流腾上言谨详法。若画一理尚不二不可喜怒繇情而致轻重案肆公私劫盗罪止流刑而比执事。若违好为穿凿律令之外更立馀条通相纠之路班捉获之赏斯乃刑书徒设狱讼更烦法令滋章盗贼多有非所谓不严而治遵守典故者矣。臣以为平之美义在省刑陵迟之弊必繇峻法是以汉约三章天下归德秦酷五刑率土瓦解礼训君子律禁小人举罪定名国有常辟至如眚灾肆赦怙终贼刑经典垂言国朝成范随时所用各有司存巨细滋烦令民预备恐防之弥坚攻之弥甚请诸犯盗之人悉准律令以明常宪庶使刑杀折衷不得弃本从末诏从之天平後迁移草创百司多不奉法货贿公行兴和初齐文襄入辅朝政以公平肃物大改其风至孝静武定中法令严明四海知治矣。