章节列表
- 翡冷翠的一夜
- “我要你”(译)-(《Amoris Victima》第六首,Arthur Symons)
- 呻吟语
- 他怕他说出口
- 偶然
- 珊瑚
- 变与不变
- 丁当——清新
- 我来扬子江边买一把莲蓬
- 客中
- 三月十二深夜大沽口外
- 半夜深巷琵琶
- 决断
- 最后的那一天
- “起造一座墙”
- 望月
- 白须的海老儿
- 天神似的英雄
- 再不见雷峰
- 大帅(战歌之一)
- 人变兽(战歌之二)
- 梅雪争春(纪念三一八)
- “这年头活着不易”
- 庐山石工歌
- 西伯利亚
- 西伯利亚道中
- 在哀克刹脱教堂前
- 一个厌世人的墓志铭(译)
- 在火车上一次心软(译)
- 图下的老江(译)- John of Tours(old Frerch)
- “新婚与旧鬼”(译)-“The Hour and the Chost”
- 两位太太(译)
- 海韵
- 涡堤孩新婚歌(译)
- 苏苏
- 又一次试验
- 新催妆曲
- 两地相思
- 罪 与 罚(一)
- 罪 与 罚(二)
- 沙扬挪拉一首
- 雪花的快乐
- 再别康桥
- 我不知道风从哪个方向吹来
- “他眼里有你”
- 我等候你
- 生活
- 秋月
- 一个星期
- 献词
- 人变兽(战歌之二)
- 秋虫
- 春的投生
- 难忘
- 罗米欧与朱丽叶
『翡冷翠的一夜』西伯利亚
- 本章共 414 字
- 最后修改于 2022-05-06
西伯利亚:——我早年时想象
你不是受上天恩情的地域:
荒凉,严肃,不可比况的冷酷。
在冻雾里,在无边的雪地里,
有局促的生灵们,半像鬼,枯瘦,
黑面目,佝偻,默无声的工作。
在他们,这地面是寒冰的地狱,
天空不留一丝霞彩的希冀,
更不问人事的恩情,人情的旖旎;
这是为怨郁的人间淤藏怨郁,
茫茫的白雪里渲染人道的鲜血,
西伯利亚,你象征的是恐怖,荒虚。
但今天,我面对这异样的风光——
不是荒原,这春夏间的西伯利亚,
更不见严冬时的坚冰,枯枝,寒鸦;
在这乌拉尔东来的草田,茂旺,葱秀,
牛马的乐园,几千里无际的绿洲,
更有那重叠的森林,赤松与白杨,
灌属的小丛林,手挽手的滋长;
那赤皮松,像巨万赭衣的战士,
森森的,悄悄的,等待冲锋的号示,
那白杨,婀娜的多姿,最是那树皮,
白如霜,依稀林中仙女们的轻衣;
就这天——这天也不是寻常的开朗:
看,蓝空中往来的是轻快的仙航,——
那不是云彩,那是天神们的微笑,
琼花似的幻化在这圆穹的周遭……
1925年过西伯利亚倚车窗眺景随笔。