圣女贞德』第三幕

  • 本章共 3.59 千字
  • 最后修改于 2022-06-08

〔1429年3月29日,邓鲁意,年26岁,正在卢尔河南岸的一片地上,往来行走,他可以远望河上的两面,他的长枪插在地上,枪头挂着小旗,正被强烈的东风吹动,他的带着弯曲徽帜的盾牌,搁在旁边,手中拿着指挥棍,他有极坚实的身体,披着重铠,不觉困顿,阔的眉心,长的下颔,使他的面貌成为一个正三角形,他已经是久经战阵,饱历艰辛,显然一个坦白而练达的人材,丝毫没有矫饰,没有幻想,他的给事正坐在地上,两臂搁在膝头,两手托住下颔,无聊的样子望着水面,时间正在黄昏,他们两人,均觉得卢尔河上晚景的可爱。

邓鲁意 (立定一下,望着迎风的小旗,欢息摇头后重复行走)西风,西风,西风,你这娼女,要你轻狂的时候,你却稳重,要你稳重的时候你偏轻狂,西风飘荡的尔河边,这应当叫什么韵呢?(他再望着小旗,用拳头向他作势)转过来,可恶的东风,转过来,英国妓女样的风姨,转过来,从西方来,从西方来,我同你说,(他咆哮一歇以后,很沉默的走去,但是少停重复开口)西风,轻狂的风,顽劣的风,像女人一样的风,海岸对面的恶风,你永远再不吹过来吗?

给事 (忽然立起)你看!那边!她从那里来了!

邓鲁意 (从幻想中惊醒,热心的)哪里?什么东西?是那女郎吗?

给事 不是,一个翠鸟,像蓝光一闪的样子,她飞到树丛里去了。邓鲁意 (非常失望)不过是这个吗?你这个可恶的小东西,我真要想把你丢到河里去了。

给事 (知道他的脾气,并不害怕)真是非常的好看,这个闪烁的蓝光,看呀,那边又来一个!

邓鲁意 (热心地跑到河岸的边上)哪里?哪里?

给事 (用手指着)正在芦苇那边买着。

邓鲁意 (很高兴的样子)我看见了。(两人同时望住着这个翠鸟,直到她停下为止)

给事 昨天你因为来不及看见她们,还骂我呢。

邓鲁意 你晓得你叫起来的时候,我正在盼望那个女郎,下次我要给你一点事情,让你叫一下呢。

给事 她们不是很可爱吗?我愿意能够捉住她们。

邓鲁意 要让我看你捕捉她们,我一定会把你在铁笼里关一个月,让你也尝尝笼里的味道,你这个可恶的孩子。

给事(笑着,同以前一样地坐下。)

邓鲁意 (走着)翠鸟,翠鸟,因为我是你的朋友,你快替我转过这个风迅,不对,这是不合韵的,他,为你犯罪的人,这样是好一点,可是又没有意义,(他看见他自己正走到给事的身边)你这个可恶的孩子,(他又背着他走去)头戴蓝巾的梅丽,和翠鸟一样颜色的,

你肯赐给我一点西风吗?

西面一个哨兵的声音 停住,你是什么人?

贞德的声音 我就是女郎。

邓鲁意 让她过去,来吧,女郎!到我这里来!

(贞德穿着漂亮的盔甲,非常愤怒的样子走上,风势忽然减退,小旗无力的挂在枪头上面,但是邓鲁意现在正注意贞德,不会看出。)

贞德 (粗率的)你是奥利安士庶子吗?

邓鲁意 (冷酷严厉的样子,指着他的盾牌)你看那个弯曲的符号,你就是贞德女郎吗?

贞德 自然是的。

邓鲁意 你的队伍在哪里呢?

贞德 还在好多里路的后面,他们欺骗了我,把我领到河的这一边来了。邓鲁意 我叫他们这样做的。

贞德 你为什么这样?英国人是在河的那边!

邓鲁意 河的两岸都有英国人。

贞德 但是奥利安士是在对岸,我们必须在那边攻击英国人,我们怎样能够过河呢?

邓鲁意(狞厉的态度)那边有一座桥。

贞德天呀!那么让我们就过桥去攻打他们。

邓鲁意好像极简单,但是不可能的。

贞德哪个这样说?

邓鲁意我这样说,并且比我更老练的更聪明的头脑,也都是这样的意见。

贞德 那么你们的老练和聪明的头脑,都是呆的,他们已经愚弄了你,现在又来愚弄我,把我领到河的这一边来,你晓得我带来给你的帮助,是胜过无论何人或地方可以派遣来的吗?

邓鲁意 (忍耐的微笑)你自己的?

贞德 不,是上帝的匡助和启示,哪一条路是到桥上去的?

邓鲁意 你是一刻都不能忍耐,女郎。

贞德 现在还是忍耐的时候吗?敌人已经打到我们的门口,我们却站在这里袖手坐视,哦,你为什么不去打呢?听我说吧,我要来除去你的恐惧,我——

邓鲁意 (大笑,用手止住她的说话)不,不,我的孩子,你要是去掉我的恐惧,我就成了一个很好的小说上的武士,可是一个很坏的军队的长官了,来吧,我来把你造成一个军人,(他把她领到河边)你看见桥这头的两个炮台吗?两个大的?

贞德 看见,这是我们的还是英国人的?

邓鲁意 不要响,听我说吧,我要是在无论哪一个炮台当中,只要有十人人,就可以守住他抗拒一个军队,现在英国人守住这两个炮台抗拒我们的,不只十个人的十倍。

贞德 他们不能守住这些炮台来抗拒上帝,并没有给他们炮台下面的地土,他们是窃取来的,上帝给我们这个地土,我定要把这两个炮台夺回来。

邓鲁意 单独去吗?

贞德 我们的人会去夺取,我会来领导他们。

邓鲁意 没有人肯随你上去的。

贞德 我可以不回转来看,是不是有人跟我上来。

邓鲁意 (看出她的勇敢,很高兴的拍着她的肩头)不错,你真是有一

点军人的天才,你是和战争发生恋爱了。

贞德 (吃惊)哦!可是大主教说过,我是和宗教恋爱呢。

邓鲁意 上帝原恕我,我自己也有一点和战争恋爱,这个丑恶的魔鬼,我好像一个男人娶了两个妻子,你愿意像一个有两个丈夫的女人吗?

贞德 (老实的样子)我永远不要嫁什么丈夫,在度尔曾经有一个人告我悔婚,但是我并没有和他订什么婚约,我是一个军人,我不愿意人家把我当作妇女,我也不要穿女人的衣服,我不欢喜一般女人所欢喜的事情,她们梦想情人,梦想金钱,我梦想冲锋陷阵,梦想开放大炮,你们的兵士不知道大炮是怎样的用法,你们以为拿很大的声音和烟气,就可以战胜敌人。

邓鲁意 (耸肩)的确,多数的时候,炮队的阻碍,胜过他们的价值。贞德 唉,孩子,你不能拿马队来攻打石城,你一定要用炮,并且要用更大更大的炮。

邓鲁意 (觉得她亲妮态度的可笑,也学着她的音调)唉,孩子,但是好的胆气,粗的梯子,也可以攻下最坚固的石城。

贞德 等我们到炮台下面的时候,我要第一个走上梯去,你敢跟着看我来吗?

邓鲁意 你不可以和一个参谋的军官赌赛,贞德,只有带领队伍的军官,才可以表示自己个人的勇敢,并且,你必须知道,我欢迎你是当你一个神圣,不是当你一个兵士,我的部下,尽有不少的死士,要是我能够用着他们。

贞德 我不是一个死士,我是一个上帝的使者,我的剑是神圣的,我是从圣加德林礼拜堂的神坛后面得来,是上帝替我藏在那里,教我不可以轻易用他的,我周身都是勇敢,不是愤怒,我来领导你的兵士会跟着我来,这点就是我所能够做的,可是我一定要做,你决不能来阻住我。

邓鲁意 这都要等到相当时候,我们的人不能从桥上过去,攻取这些炮台,他们必须从河上过去,在这边抄袭英国人的后路。

贞德 (她的军事的知识使她承认)那么快做成木筏,把大炮放在上面,让你的军队渡过河去,与我们的取得联络。

邓鲁意 木筏早已备齐,并且队伍也早已上船,可是还要等候上帝。贞德 你这是什么意思?上帝是正在等候你们。

邓鲁意 那么让他给我们一点西风,我的船是在下游,他们不能抵抗逆风逆水,向上行驶,我们必须等候上帝改换风的方向,来吧,让我领你到礼拜堂去。

贞德 不,我是最爱礼拜堂的,但是祷告不能却退英兵,他们除掉硬战死打,别的是不晓得的,在打退英国人以前,我是不愿意到礼拜堂去。

邓鲁意 你必须要去,在那里我有要你做的事情。

贞德 什么事情?

邓鲁意 去祈祷一点西风,我已经祈祷过,并且捐助过一对银的烛台,可是没有效力,你的祈祷,或者能够有效,因为你是年青而且纯洁的。

贞德 是的,你说得不错,让我来祷告,我要告诉圣加德林,她会叫上帝给我们一阵西风,快点,领我到礼拜堂去。

给事 (强烈的喷嚏)阿嚏!

贞德 上帝保佑你,孩子,来吧,庶子。

(他们走下,给事立起跟随,他拾起盾牌,正要来拿长枪的时候,看见小旗,现在是向东方飘着。)

给事 (丢下盾牌,在后面向他们狂呼)先生!先生!小姐!

邓鲁意 (跑回)什么事情?翠鸟吗?(热心的向河边望着)

贞德 (加入他们)哦,一个翠鸟吗?在什么地方?

给事 不,是风,这个风,这个风,(指着小旗)就是他使得我打喷嚏的。邓鲁意 (望着小旗)风向已经转变过来,(双手合成十字)上帝已经晓得了,(跪下,将指挥棍交给贞德)你来统率皇帝的军队,我是你的部下。

给事 (望着河的下游)船只都已经离岸,他们非常顺利的向上流进行了。

邓鲁意 (立起)现在到炮台去中,你赌过要我随着你,你敢领导吗?贞德 (眼泪盈盈的双臂拥抱邓鲁意,吻他的两颊)邓鲁意,亲爱的伙伴,助我一下,我的眼睛已经被眼泪遮住了,你把我的脚放在梯上,并且说“上去吧,贞德。”

邓鲁意 (拖她出去)不要管什么眼泪,去看大炮的火光去。

贞德 (忽然回复她的勇敢)嘎!

邓鲁意 (拖着她同下)赞助上帝和圣戴尼丝!

给事 (狂呼)女郎!女郎!上帝和女郎,万——岁!(他匆匆的拾起盾牌和长枪,欣喜欲狂的样子,随着他们退下)

〔幕落〕

—— 据1934年商务印书馆本,胡仁源译本未做改动。