章节列表
- “言词争执”歌
- 《北平笺谱》序
- 《奔流》凡例五则
- 《比亚兹莱画选》小引
- 《不走正路的安得伦》小引
- 《城与年》插图本小引
- 《浮士德与城》后记
- 《何典》题记
- 《解放了的堂吉诃德》后记
- 《近代木刻选集》(2)小引
- 《近代木刻选集》小引
- 《静静的顿河》后记
- 《梅斐尔德木刻士敏土之图》序言
- 《十二个》后记
- 《拾谷虹儿画选》小引
- 《苏俄的文艺论战》前记
- 《陶元庆氏西洋绘画展览会目录》序
- 《铁流》编校后记
- 《未名丛刊》与《乌合丛书》广告
- 《文艺连丛》
- 《新俄画选》小引
- 《艺苑朝华》广告
- 《译文》终刊号前记
- 《引玉集》后记
- 《游仙窟》序言
- 《争自由的波浪》小引
- 哀范君三章
- 帮忙文学与帮闲文学
- 报《奇哉所谓》
- 报载患脑炎戏作
- 备考:并非《晨报》造谣(素昧)
- 备考:给鲁迅先生的一封信(王铸)
- 备考:那几个女学生真该死(荫棠)
- 备考:偏见的经验(柯柏森)
- 备考:奇哉!所谓鲁迅先生的话(熊以谦)
- 备考:青年必读书(赵雪阳)
- 答客诮
- 悼杨铨
- 对于《新潮》一部分的意见
- 公民科歌
- 关于《苦闷的象征》
- 哈谟生的几句话
- 亥年残秋偶作
- 好东西歌
- 怀旧
- 教授杂咏四首
- 今春的两种感想
- 二月十九日在香港青年会讲
- 聊答
- 南京民谣
- 女校长的男女的梦
- 偶成
- 启事
- 秋夜有感
- 上海所感
- 绍介《海上述林》上卷
- 诗歌之敌
- 送增田涉君归国
- 所闻
- 题《呐喊》
- 铁塔强奸案的来信
- 通讯(复高歌)
- 通讯(复吕蕴儒)
- 通讯(致孙伏园)
- 通讯(致向培良)
- 通讯(致郑孝观)
- 文艺的大众化
- 我才知道
- 无题(万家墨面没蒿莱)
- 无题(血沃中原肥劲草)
- 无题(烟水寻常事)
- 无题(一枝清采妥湘灵)
- 无题(禹域多飞将)
- 无题二首
- 无题二首
- 谣言的魔力(赵荫棠)
- 一二八战后作
- 一个“罪犯”的自述
- 译本高尔基《一月九日》小引
- 英译本《短篇小说选集》自序
- 又是“古已有之”
- 赠画师
- 赠蓬子
- 赠邬其山
- 这是这么一个意思
- 中山先生逝世后一周年
- 自题小像
『集外集拾遗』备考:给鲁迅先生的一封信(王铸)
- 本章共 1.58 千字
- 最后修改于 2022-07-06
我今天写这封信给你,也许像你在《杨树达君的袭来》中所说的,“我们并不曾认识了哪”;但是我这样的意见,忍耐得好久了,终于忍不住的说出来,这在先生也可以原谅的罢。
先生在《晨报》副镌上所登的《苦闷的象征》,在这篇的文字的前面,有了你的自序;记不切了,也许是像这样的说吧!“它本是厨川君劫后的作品,由了烧失的故纸堆中,发出来的,是一包未定稿。本来没有甚幺名字,他的友人,径直的给他定下了,——叫作《苦闷的象征》。”先生这样的意见,或者是别有所见而云然。但以我在大前年的时候,所见到的这篇东西的译稿,像与这里所说的情形,稍有出入;先生,让我在下面说出了吧。
在《学灯》上,有了一位叫明权的,曾译载过厨川君的一篇东西,叫作《苦闷的象征》。我曾经拿了他的译文与先生的对照,觉得与先生所译的一毫不差。不过他只登了《创作论》与《鉴赏论》,下面是甚幺也没有了,大约原文是这样的罢。这篇译文,是登在一九二一年的,那时日本还没地震,厨川君也还健在;这篇东西,既然有了外国人把它翻译过,大概原文也已揭载过了罢。这篇东西的命名,自然也是厨川君所定的,不是外国人所能杜撰出来的。若然,先生在自序上所说的,他友人给他定下了这个名字,——《苦闷的象征》,——至少也有了部分的错误了罢。
这个理由,是很明白的;因为那时候日本还没有地震,厨川君也还没有死,这篇名字,已经出现过而且发表的了。依我的愚见,这篇东西,是厨川君的未定稿,大约是靠底住的;厨川君先前有了《创作论》和《鉴赏论》,又已发表过,给他定下了名字,叫作《苦闷的象征》。后来《文艺上的几个根本问题的考察》,《文艺的起源》,又先后的做成功了。或者也已发表过,这在熟于日本文坛事实的,自然知道,又把它摒集在一块去。也许厨川君若没有死,还有第五第六的几篇东西,也说不定呢!
但是不幸厨川君是死了,而且是死于地震的了;他的友人,就把他这一包劫后的遗稿,已经命名过的,——《苦闷的象征》,——发表出来,这个名字,不是他的友人——编者——所臆定的,是厨川君自己定下的;这个假定,大约不至有了不对了罢。
以上几则,是我的未曾作准的见解,先生看见了它,可以给我个明白而且彻底的指导幺?
先生,我就在这里止住了罢?
王铸
(1)本篇最初发表于一九二五年一月十三日《京报副刊》。《苦闷的象征》,文艺论文集,日本厨川白村着。鲁迅的译本于一九二四年十二月由新潮社印行,为《未名丛刊》之一。同年十月《晨报副刊》曾断续地连载其中的前两篇。
(2)王铸即王淑明,安徽无为人。当时在家乡读书。(3)厨川氏即厨川白村(1880—1923),日本文艺评论家,京都帝国大学教授。着作除《苦闷的象征》外,还有《出了象牙之塔》、《文艺思潮论》等。
(4)指日本关东大地震。发生于一九二三年九月一日上午十一时,厨川白村于这次地震中遇难。
(5)山本修二(1894—1976)日本京都第三高等学校、京都大学教授。当时是厨川白村纪念委员会的负责人。(6)指译〈苦闷的象征〉后三日序》,发表于一九二四年十月一日《晨报副刊》。
(7)《改造》日本综合性月刊。一九一九年四月创刊于东京,改造社印行,一九五五年出至第三十六卷第二期停刊。(8)《学灯》《时事新报》的副刊,一九一八年三月四日创刊于上海,一九四七年二月二十四日停刊。
(9)丰子恺(1898—1975)浙江桐乡人,美术家、散文家。作品有《子恺漫画》、《缘缘堂随笔》等。他翻译的《苦闷的象征》一九二五年三月由上海商务印书馆出版。
(10)《东方杂志》综合性杂志。一九○四年三月创刊于上海,一九四八年十二月停刊,初为月刊,一九二○年第十七卷起改半月刊,至一九四八年第四十四卷又改为月刊,商务印书馆出版,共出四十四卷。仲云所译《文艺上几个根本问题的考察》载于该刊第二十一卷第二十号(一九二四年十月)。仲云,即樊仲云,浙江嵊县人。当时是上海商务印书馆编辑,后堕落为汉奸。