章节列表
- 目录
- 一、爆竹庭前 辟除邪恶
- 二、依次拜贺 饮椒柏酒
- 三、帖鸡户上 桃符镇鬼
- 四、杖打粪扫 呼令如愿
- 五、金薄为人 华胜相遗
- 六、剪[纟采]为燕 祝福宜春
- 七、豆粥加膏 祭祀门户
- 八、夕迎紫姑 以卜农事
- 九、夜驱鬼鸟 槌床打户
- 十、芦苣引火 夜照井厕
- 十一、晦日[酉甫]聚,士女泛舟
- 十二、戒草防火 鸟呜入田
- 十三、四邻会社 祭神飨胙
- 十四、禁火寒食 追悼子推
- 十五、斗鸡镂鸡 食称画卵
- 十六、打[毛求]施钩 强身练武
- 十七、江渚池沼 曲水流杯
- 十八、鼠麴和粉 以厌时气
- 十九、布谷声声 犁把上岸
- 二十、俗称恶月 禁忌上屋
- 二十一、采艾悬门 斗草游戏
- 二十二、舟楫竞渡 争采杂药
- 二十三、系丝辟瘟 取鸲令语
- 二十四、新竹箬叶 节日裹粽
- 二十五、取菊为灰 以止麦蠹
- 二十六、伏日汤饼 名曰辟恶
- 二十七、牵牛织女 聚会赋情
- 二十八、结[纟采]穿针 乞求巧幸
- 二十九、僧尼道俗 盂兰盆会
- 三十、朱水点额 饷遗眼囊
- 三十一、野游登高 佩茱饮菊
- 三十二、荆有黍[月霍] 北有麻羹
- 三十三、[卤咸]菹菁葵 醒酒所宜
- 三十四、击鼓戴胡 傩舞逐疫
- 三十五、祭祀灶神 宰杀黄羊
- 三十六、老叟妇妪 游戏藏[钅句]
- 三十七、守岁酣饮 送旧迎新
『荆楚岁时记译注』七、豆粥加膏 祭祀门户
- 本章共 605 字
- 最后修改于 2022-07-06
[原文]
正月十五日,作豆糜,加油膏其上,以祠门户。先以杨枝插门,随杨枝所指,仍以酒脯饮食及豆粥插箸而祭之。
按:《续齐谐记》曰:“吴县张成夜起,忽见一妇人立于宅东南角,谓成曰:‘些地是君家蚕室,我即此地之神。明年正月半,宜作白粥,泛膏其上以祭我,当令君蚕桑百倍。’言绝而失之。成如言作膏粥,自此后大得蚕。”
世人正月半作粥祷之,加肉覆其上,登屋食之。[口兄]曰:“登高糜,挟鼠脑,欲来不来?待我三蚕老。”则是为蚕逐鼠矣。《石虎邺中记》:“正月十五日,有登高之会。”则登高又非今世而然者也。
[译文]
正月十五日,煮豆粥,加些油脂在上面,用来祭祀记户,先用水杨枝插在门上,随着杨枝(受风飘动)所指方向,便用酒肉食品和插上筷子的豆粥来祭祀。
按语《续齐谐记》上说:“吴县张成有一天夜晚起来,忽然看见一个妇人站在屋子里的东南角,对张成说:‘这里是您养蚕的地方,我是这地方的神灵!明年正月十五日,要煮碗白米粥,上面加盖些肉脂来祭祀我,我会使你蚕业兴隆的。’说完话就不见了。张成按照那妇人说的作了油指白粥(祭祀她),从此以后张成养蚕年年丰收。”
现在人们在正月十五煮粥祈祷蚕神,把肉盖在粥上面,爬上屋供送给神,口里祝告说:“登上高处的粥,抓住老鼠的头。(老鼠呀)看你还想不想来,等着三蚕老(收拾你吧)”。这却是替蚕驱赶老鼠了。《石虎邺中记》说过:“正月十五日,有登高的聚会。”那么,正月十五登高也并不是现在才如此的。